|
|||||||
Diễn đàn NuocNga.net |
Trang chủ tin tức Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên |
![]() |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
|
|
#1
|
|||
|
|||
|
Dù lễ Phục sinh đã qua mấy ngày rồi, và trong tay em có mỗi một bài thơ thôi, nhưng em quyết định vẫn mở chủ đề này, mong các bác đóng góp thêm
![]() ![]() Константин Фофанов А. Архангельский(Русские поэты, 1996) Отец Константина Михайловича Фофанова и девяти его братьев и сестер был петербургским купцом среднего достатка, впоследствии разорившимся и ушедшим в мистические переживания. Будущий поэт доучился до четвертого класса и недостатки образования пополнял постоянным чтением, порой беспорядочным, но зато предельно разнообразным. Стихи начал писать рано, работая то в некрасовской стилистике, то в "библейской" (это причудливое сочетание обыденности тем и возвышенности интонаций - характерная черта его поэтики). "Библейским" было и первое из опубликованных им стихотворений - "Сосуд целебною водою Иордана..." (1881),- хотя впоследствии Священный Синод усмотрел в "религиозных" стихах Фофанова "языческий смысл", а журнал "Наблюдатель", напечатавший одно из них, был закрыт в 1888 году на шесть месяцев. К 1885 году Фофанов обеспечил себе профессиональной литературной деятельностью некое подобие материальной независимости и покинул отцовский дом, где его занятия словесностью понимания не находили. Однако поэтической славы он еще не обрел, ибо никто тогда не мог соперничать с любимцем читающей публики С. Я. Надсоном. Первая его книга "Стихотворения" (1887) прошла почти незамеченной, не получила она и Пушкинскую премию, на которую была выдвинута Я. П. Полонским. Но внезапно ситуация резко изменилась: в 1887 году, совсем молодым, умер Надсон, и именно тональность поэзии Фофанова - поэзии человека, разочарованного жизнью, но не утратившего до конца веру в бытие,- была воспринята как достойный отзвук надсоновской мелодии (тем более что Надсон успел печатно поддержать дебют Фофанова, как бы "передал лиру"). Кроме того, на фоне злободневной и все более разрушавшей традиционную культуру русского стиха "революционно-демократической" поэзии выдержанное в классических тонах творчество Фофанова самым строгим ценителям казалось романтической отдушиной (хотя в нем всегда находилось место социальным мотивам). О Фофанове поры его второй ("Стихотворения", 1889) и особенно третьей ("Тени и тайны", 1892) книг приязненно отзываются все - от лидеров старшего и среднего поколений (Я. П. Полонский, Л. Н. Толстой, А. П. Чехов) до русских символистов "первого призыва" (особенно В. Я. Брюсов). Символисты никогда не отрекались от влияния, оказанного на них двоемирной лирикой Фофанова. Его отношение к ним было куда сложнее. Ведь именно с выходом первых сборников поэзии символистов в 1895 году его литературное влияние пошло на спад, эпоха промежутка, востребовавшая Фофанова, кончилась. Попытка освоить художественный язык младосимволизма ("драматическая фантазия" "На полюсе", стихотворение "Ищите новые пути!..", открывавшее сборник "Иллюзии", 1900) провалилась. В раздражении Фофанов пишет стихотворение "Декадентам" ("Прочь, варвары!.."), и слова, жестко произнесенные Блоком спустя годы ("Да, скифы мы, да, азиаты мы..."), звучат запоздалым ответом на это обвинение. Чувствуя, что поэтическая почва уходит из-под ног, поэт пробует создавать "актуальные" стихи. Их темы: голод, отлучение Л. Н. Толстого от церкви... Тогда же под уклон пошла и жизнь Фофанова. Сумевший в 1890 году справиться с первым серьезным приступом психической болезни, он постепенно утрачивает волевые качества, бедствует, пьет, переезжает с места на место; в 1908 году безуспешно пытается продать собрание своих сочинений в пятнадцати томах за пятнадцать тысяч рублей... Современники, встречавшиеся с ним в эти годы, свидетельствуют: от прежнего Фофанова остался лишь детски чистый взгляд его прозрачно-голубых глаз... В 1911 году поэт тяжело заболел. На собранные в петербургских редакциях средства его перевезли в столицу, где он и умер сорока девяти лет от роду. <table><tr><td valign="top">Константин Фофанов * * * Под напев молитв пасхальных И под звон колоколов К нам летит весна из дальних, Из полуденных краев. В зеленеющем уборе Млеют темные леса. Небо блещет - точно море, Море - точно небеса. Сосны в бархате зеленом, И душистая смола По чешуйчатым колоннам Янтарями потекла. И в саду у нас сегодня Я заметил, как тайком Похристосовался ландыш С белокрылым мотыльком! 1887 </td><td valign="top">Konstantin Fofanov * * * Kinh Phục sinh ngân nga Cùng tiếng chuông văng vẳng Xuân bay tới quê ta, Từ những miền đầy nắng. Rừng xanh bừng tỉnh giấc. Thay áo mới rạng ngời Trời sóng sánh như biển Biển long lanh như trời. Rừng thông mặc áo nhung Dòng nhựa thơm ngát mùi Như từng giọt hổ phách Chảy theo thân sần sùi Ngay trong vườn nhà thôi Tôi cũng vừa mới thấy Chào bướm xinh lộng lẫy Đoá hoa chuông hé cười. 1887 </td></tr></table> Chú thích về câu thơ cuối ![]() Христос воскресе! ) Это у нас на пасху говорят вместо "привет". А отвечать надо "Воистину воскресе!". Это называется христосоваться (вместо здороваться), ну и еще надо три раза поцеловаться в щеки. ))
__________________
Đã rời NNN... Thay đổi nội dung bởi: Nina, 07-05-2008 thời gian gửi bài 17:09 |
| Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn tykva cho bài viết trên: | ||
|
#2
|
|||
|
|||
|
Bài này chị Bí dịch câu đầu thành "Kinh Phục sinh ngân nga" quá chuẩn, làm hết cả ý của người dịch sau
|
|
#3
|
|||
|
|||
|
Em nói thật là người dịch sau luôn khó khăn hơn, (em không định nói là bản dịch sau đáng giá hơn đâu nhé), nhưng góp vui cùng Phục sinh vậy nhé, kể ra cũng hơi bị bí vần
<table> <tr> <td valid = "top"> Константин Фофанов -------------------------------- Под напев молитв пасхальных И под звон колоколов К нам летит весна из дальних, Из полуденных краев. В зеленеющем уборе Млеют темные леса. Небо блещет - точно море, Море - точно небеса. Сосны в бархате зеленом, И душистая смола По чешуйчатым колоннам Янтарями потекла. И в саду у нас сегодня Я заметил, как тайком Похристосовался ландыш С белокрылым мотыльком! 1887 </td> <td valid = "top"> Konstantin Fofanov --------------------------------------------- Trong tiếng kinh Phục sinh ngân như hát Trong tiếng chuông văng vẳng thiết tha Từ những vùng đầy nắng nơi xa Mùa xuân đang bay đến quê ta mải miết Những khu rừng tối sẫm đang mê mệt Bỗng thấy áo choàng đang chuyển thẫm xanh Bầu trời lấp lánh, và biển long lanh Biển giống như trời, hay trời như biển? Những cây thông mặc áo nhung xanh biếc Thân cây thông như cột phủ vẩy đầy Dòng nhựa thông mùi thơm ngát rừng cây Như hổ phách đang chảy theo hàng cột Mà trong vườn nhà tôi hôm nay ấy Tôi nhận ra một đóa hoa chuông Đã bí mật chúc Phục sinh thiên chúa Với một con bướm trắng lúc tinh sương 1887 </td> </tr> </table> |
| Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Nina cho bài viết trên: | ||
@@@ (04-05-2008), hongducanh (04-05-2008) | ||
![]() |
| Bookmarks |
|
|