|
|||||||
Diễn đàn NuocNga.net |
Trang chủ tin tức Thông báo về kích hoạt tài khoản thành viên |
![]() |
|
|
Ðiều Chỉnh | Xếp Bài |
|
|
|
#1
|
||||
|
||||
|
Bảo tàng Không quân Nga
(Lược dịch-giới thiệu) ![]() Bảo tàng Không quân Nga (cũng chính là bảo tàng không quân Liên xô ngày trước) là bảo tàng duy nhất trong nước có trưng bày hiện vật là các loại máy bay, trực thăng và các trang thiết bị kỹ thuật hàng không. Bảo tàng Không quân Nga nằm ở khu Monhino, khu vực đẹp nhất trong vùng phụ cận - cách thủ đô Matxcova 38 km về phía đông . Từ một phía, đại lộ Gorkovxki hướng thẳng tới khu vực như một mũi tên. Từ phía khác, là tuyến đường sắt du lịch Matxcova-Monhino. Bảo tàng Không quân Nga, do Học Viện Không quân mang tên I. A. Gagarin thành lập ngày 28 tháng 10 năm 1958, trên cơ sở của một xưởng sửa chữa hàng không . Ngày 23 tháng 2 Năm 1960 , khi Bảo tàng đón tiếp những khách thăm đầu tiên, đã có 586 hiện vật , trong đó có 14 máy bay. Sau khi thành lập, Bảo tàng đã thực hiện một khối lượng lớn công việc, nhằm sưu tầm lại các loại máy bay của các cuộc chiến tranh đã qua. Kết quả , đã tìm được và đưa vào trưng bày các loại máy bay Po-2; Pt-2, TU-2, DB-3, SB, IL-10 v.v... Một số mẫu máy bay đơn giản nhất trưng bày trong bảo tàng: ![]() ![]() Bảo tàng Không quân đã phát triển rất nhanh và trở thành một địa chỉ nổi tiếng trên thế giới. Trong những năm gần đây nhất, đã có các đoàn đại biểu từ 81 nước trên thế giới tới thăm . Tấ cả các quốc gia có nền hàng không phát triển, đều cho rằng đây là bảo tàng lớn nhất trên thế giới, còn bộ sưu tập máy bay thì đúng là huyền thoại. Bộ sưu tập này cho phép chứng kiến sự phát triển ngành hàng không từ những chiếc máy bay đơn giản nhất đầu tiên, đến những chiếc máy bay hiện đại nhất ngày nay. Một máy bay hiện đại ngày nay: ![]() Thiết bị vũ khí trưng bày: ![]() Sau 40 năm phục vụ, bảo tàng đã đón tiếp trên 4 triệu lượt khách thăm quan. Hiện vật trưng bày của bảo tàng được bố trí tại hai khu Gara lớn và 10 gian. Toà nhà chính của Bảo tàng làm bằng gỗ, được xây dựng từ năm 1932-1934. Diện tích trong nhà bảo tàng khoảng 5.500 m2 . Bãi đậu ngoài trời - 20 hec ta. Gian trưng bày số 1: ![]() Ngày 18 tháng 6 năm 1992, Bộ Tổng tham mưu-Bộ Quốc phòng Nga, đã có chỉ lệnh, quy định : Giám đốc và phó giám đốc Bảo tàng phải là quân nhân đương chức(trước đó, giám đốc là các quân nhân đã về hưu đảm nhiệm). Giám đốc được bổ nhiệm khi đó là đại tá V.N. Tolkov. Từ tháng 2 năm 2000 đến nay , Giám đốc Bảo tàng Không quân Nga , do đại tá A.B. Goncharov đảm nhiệm. Về Bảo tàng không quân Nga, mượn lời một nhà báo người Ai- len, Pol Delffi nói: " Tôi đã tới 30 bảo tàng hàng không trên thế giới. Tôi biết ở Monhino có bảo tàng này. Tôi đã chuẩn bị kỹ khi tới đây, nhưng những gì tôi nghe, và thấy tại đây làm tôi kinh ngạc. Đây chính là bộ sưu tập đồ sộ nhất, hấp dẫn nhất. Điều này như là huyền thoại vậy!" Nguồn: http://www.monino.ru P/S: Nếu bác Phuongnn và Mitdacbiettuot, Virus có muốn mò đến đây...nghiên cứu, thì tìm đường đi theo điểm này nhé: http://maps.yandex.ru/moscow?upoint=31c393c2347b Chúc các bác....không bị đậu phộng đường!
__________________
Tình yêu Vĩnh hằng. Thay đổi nội dung bởi: Cartograph, 26-02-2008 thời gian gửi bài 15:21 |
| Có 10 thành viên gửi lời cảm ơn Cartograph cho bài viết trên: | ||
Anh Thư (07-07-2010), Gấu Misa (26-02-2008), hongducanh (26-02-2008), hungmgmi (26-02-2008), ninh (09-07-2010), nthach (26-02-2008), rung_bach_duong (07-07-2010), tuong123 (28-02-2008), tykva (26-02-2008), USY (26-02-2008) | ||
|
#2
|
||||
|
||||
|
Ôi các bác không quân ơi, sao bảo tàng này hoành tráng thế, Ước sao được 1 lần tới đó nhìn những cánh bay Ivan! Cám ơn bác Bản Đồ!
__________________
"Дело ведь совсем не в месте. Дело в том, что все мы - вместе!" |
|
#3
|
||||
|
||||
|
@USY: quả là em cũng bị bất ngờ về cái bảo tàng...ở ẩn này, bác ạ!
__________________
Tình yêu Vĩnh hằng. |
|
#4
|
|||
|
|||
|
Chào bác ! Em vẫn đang ở giai đoạn 1 chơi diễn đàn 3N. Giai đoạn này thiên về lục lọi tìm kiếm những gì đã có trong diễn đàn bác ạ ! Tính định hướng trong giai đoạn này như vậy nên phát hiện được bài viết đang ở ẩn này của bác. Em thích bài viết giới thiệu này của bác về Viện bảo tàng Không quân Liên xô.
Nhận tiện có bài dịch công phu của bác em được bàn góp với bác thêm những gì em biết xung quanh viện bảo tàng ở ẩn này. Ân tượng đầu tiên là chữ Ở ẩn bác dành cho viện bảo tàng Không quân Liên xô. Em thấy bác dùng chữ này rất đắt và lại đúng nữa. Viện bảo tàng Không quân nằm trong thành phố cấm Mô-nhin-nô. Nước Nga thời Liên xô có nhiều thành phố cấm . Nằm chi thít trên lãnh thổ Nga là những công trình liên quan tới quốc phòng, có lẽ vì thế những thành phố có công trình loại đó thường được coi là thành phố cấm. Nói là thành phố cấm nhưng cư dân Nga có thể ra vào tự do, nếu có cấm thì cầm người nước ngoài đi vào thành phố đó thôi. Tôi đã có " may mắn " vì nhều lý do cá nhân lọt vào nhiều thành phố cầm. Kết luận chung của tôi là chả có gì đáng cấm vào những năm cuói 80 đầu 90 thế kỷ trước. Riêng thành phố Mô-nhin- nô thì lại khác hẳn. Đó là một thành phố cấm thực sự với hàng rào bê tông và đôi chỗ có cả kẽm gai bao xung quanh toàn bộ thành phố. Những đội tuần tra hoạt động liên tục cả ngày lẫn đêm quanh bên hàng rào thành phố. Cư dân của thành phố muốn ra vào thành phố phải đi qua vọng gác và bắt buộc phải kiểm tra thẻ có dán ảnh. Khách của cư dân thành phố đó muốn vào phải được chính chủ nhân ra bảo lãnh và khai báo cụ thể dẫn vào. Đến thành phố đó có thế đi bằng đường ô tô hoặc đường tầu Electritroka. Đường đến cũng đơn giản nếu đi bằng đường bộ. Theo đại lộ Goocki qua Balaxickha cứ thế chạy thẳng xuống. Khoảng 30 mươi cây số sẽ gặp một trạm công an giao thông khét tiếng " ăn tiền ". Tới trạm này là đường rẽ trái ( nếu đi từ Moscow ) vào thành phố Mô nhin nô. Trạm này có nhiệm vụ kiểm soát những xe ô tô rẽ vào thành phố này nên khi thấy xe có tín hiệu rẽ vào đường vào thành phố này họ thường quan sát kỹ và nếu thấy có hiện tượng khả nghi là dừng xe kiểm tra. Nếu muốn tránh trạm kiểm soát này chỉ có một con đường đi vòng dài hơn theo đại lộ Xonkopxki. Đường này xa hơn gần 20 cây và cũng không ngon lành gì. Trên tuyến đường đó cũng hay gặp các chốt kiểm tra vì con đường đó đi qua ngang qua thành phố Ngôi sao và thành phố CHờ kan lôp ( có sân bay quân sự là nơi đón máy bay chuyên cơ hạ cánh tới Moscow ). Có thể nói con đường bộ tới thành phố Mô nhin nô bị kiểm soát khá chặt chẽ. Nếu dùng đường sắt đi từ Tpi vôk gian cũng không ngon lành gì. Công an mặc thường phục đi trên tầu sẽ hỏi thăm các bạn nếu các bạn xuất hiện trên tàu. Họ có thể giữ các bạn và gọi điện về nơi cư trú để xác định thân phận bạn. Tóm lại là nếu bạn đi thăm viện bảo tàng thì việc các bạn tự ý nổi hứng mò xuống tới viện bảo tàng là một điều không dễ gì vào những năm 80. Hơn nữa viện bảo tàng đó không mở của cho mọi người tự do vào thăm. Ai muốn vào phải theo đoàn theo đội và có giấy giới thiệu của đơn vị chủ quản. Sau một vài tuần và có khi tới một vài tháng bạn mới có câu trả lời . Nếu bạn ( cơ quan chủ quản của bạn ) nhận được sự chấp thuận của bảo tàng thì bạn lúc đó mới có hy vọng điền tên mình vào danh sách khách tham quan của Bảo tàng. Đứng tại ga tầu hỏa Mô nhin nô nhìn rõ cổng vào thành phố Mô nhin nô với vọng gác, lính gác nghiêm ngặt. Từ ga này tới cổng của thành phố cấm đó chỉ là hơn 100 m. Một quãng đường quả là quá ngắn nếu so với quãng đường các bạn đi từ Việt nam sang Liên xô. Vậy mà vượt qua nó để tới được viện bảo tàng Không quân không hề dễ dàng tý nào. Có một điều tôi tin tưởng rằng, nếu vào được đó, khó ai trong số các bạn có thể thất vọng với những gì mình nhìn thấy. Không phải là một câu PR đâu nhé, khi tôi khẳng định với bạn rằng :Vào thăm nơi đây thú vị hơn thăm NASA nhiều các bạn ạ ! Thay đổi nội dung bởi: MIG21bis, 05-07-2010 thời gian gửi bài 17:55 Lý do: Lỗi chính tả |
| Có 9 thành viên gửi lời cảm ơn MIG21bis cho bài viết trên: | ||
Anh Thư (07-07-2010), duc68 (22-12-2010), Мужик (05-07-2010), hungmgmi (05-07-2010), ninh (09-07-2010), Phanhoamay (05-07-2010), rung_bach_duong (07-07-2010), Thao vietnam (05-07-2010), USY (05-07-2010) | ||
|
#5
|
|||
|
|||
|
Viết tiếp về cái sự Ở ẩn của Viện bảo tàng Không quân Liên xô
Có nhiều sự lý giải về việc tại sao một Bảo tàng Không quân thuộc loại lớn nhất thế giới, lại chịu cảnh đìu hiu không có khách tham quan vào những năm còn tồn tại Liên xô. Trước tiên phải nói đến cơ chế làm việc của Bảo tàng Không quân. Lần đầu tiên đến thăm bảo tàng vào những năm 80, dù không lạ gì những bãi đỗ máy bay rộng lớn của Liên xô, tôi vẫn thấy sững sờ vì quy mô hoành tráng của bãi đỗ máy bay của bảo tàng. Trong đó có khá nhiều loại máy bay nổi tiếng của Liên xô trên trường quốc tế. Nơi đây quy tụ không chỉ máy bay của Không quân Nga mà còn cả những mẫu máy bay dân sự nổi tiếng như Tu 144. Một đặc điểm khác với những viện bảo tàng Không quân khác là nơi đây có cả những mẫu máy bay đang ở giai đoạn thử nghiệm. Những máy bay này sản xuất kiểu đơn chiếc, rồi vì những lý đo nào đó không được đưa vào sản xuất hàng loat nên đưa về đây bảo tồn lưu giữ. Vào những năm đó có lẽ do nguồn tài chính hạn hẹp nên việc bảo quản những chiếc máy bay ở bảo tàng khá là thảm hại. Nói là bảo tàng nhưng thực chất máy bay bị kéo ra ngoài bãi đỗ và để chình ình ngoài đó không có những lời giới thiệu cần thiết. Tôi tò mò đi tìm chiếc máy bay nổi tiếng một thời MIG 21, rốt cuộc tốn thời gian mà cũng không tìm thấy nó nằm ở đâu trong cái bãi đỗ rộng 20 ha này. Mig 19 cũng không thấy dù nhân viên bảo tàng có bảo là những máy bay này có được đưa về bảo tàng. Cơ chế dùng những tướng lĩnh không quân Liên xô, có thành tích phục vụ trong BBC, làm giám đốc có vẻ như tạo ra cho Bảo tàng BBC như một kho đồ cũ phục vụ những người trong ngành. Chính vì lý do này nên việc Ở ẩn của bảo tàng không quân đối với đại bộ phận dân chúng là điều đương nhiên. Lần cuối cùng tôi tham quan Bảo tàng vào đầu nhưng năm 90, tình hình lúc đó sáng sủa hơn. Hiện vật dù vẫn chưa được chăm sóc kỹ lưỡng nhưng đã thấy có đông người vào xem,. Bảo tàng đã thoát khỏi cảnh đìu hiu chỉ có mấy vị mặc quân phục đi đi lại lại săm soi mấy cái máy bay cũ. Điểm mới của lần tham quan này là khách tham quan đã phải mua vé vào xem dù chỉ là vài chục copech. Điều đó vùa làm tăng tính trách nhiệm của người xem cũng như của Bảo tàng. Rất tiệc lúc đó tôi cũng cưỡi ngựa xem hoa nên không có cảm giác gì đặc biệt khi xem lại Bảo tàng này. Hôm nay vào đọc, thấy Bảo tàng đưa số liệu hàng năm giờ có tới 150 nghìn lượt người xem thấy cũng mừng vì Bảo tàng đã thoát được cảnh không mấy người biết đến. Có lẽ từ khi vĩnh biệt cái tên cũ " Bảo tàng Không quân Liên xô " và trở thành " Bảo tàng Không quân Nga " rồi chuyển sang cơ chế thị trường bảo tàng đã thực sự thành điểm du lịch văn hóa của người dân Nga và dân du lịch. Chúc mừng Bảo tàng Không quân Nga đã dần thoát khỏi sự " Ở ẩn " ,cùng với Gấu Nga thoát khỏi giấc ngủ đông, phô bật những khả năng tiềm ẩn của mình. Thay đổi nội dung bởi: MIG21bis, 06-07-2010 thời gian gửi bài 11:32 |
| Được cảm ơn bởi: | ||
Anh Thư (07-07-2010) | ||
|
#6
|
|||
|
|||
|
Viết tiếp về địa danh Mô - nhin - nô
Nghe giới thiệu về thành phố cấm Mô-nhin-nô chắc các bạn sẽ thắc mắc rằng : Thành phố đó có mỗi cái viện bảo tàng chứa máy bay cổ lỗ sỹ hết đát sử dụng chứ có gì đâu mà phải bảo vệ kỹ càng vòng trong vòng ngoài như thế ! Xin thưa với các bạn, Viện bảo tàng Không quân chỉ là bề nổi của thành phố Mô-nhin-nô. Phần quan trọng nhất, đáng bảo vệ nhất và cũng là linh hồn thực sự của thành phố Mô nhin nô chính là Học viện Không quân mang tên Gagarin. Nơi đây là Học viện quân sự cao cấp nhất đào tạo ra các sỹ quan chỉ huy của Lực lượng Không quân Liên xô. Có một nguyên tắc bất di bất dịch trong lực lượng không quân Liên xô - cấp trưởng của các đơn vị không quân từ biên chế nhỏ nhất là biên đội, cho tới phi đội, trung đoàn tới tư lệnh Không quân các vùng cũng như Tư lệnh trưởng Không quân bắt buộc phải là phi công. Để trở thành những sỹ quan chỉ huy cao cấp, những phi công đó cần phải tu nghiệp tại Học viện Không quân Gagarin. Có thể thấy rõ nét việc này qua các đời Tư lệnh trưởng Không quân nhân dân Việt nam. Duy nhất có Thượng tướng Đào Đình Luyện - Tư lệnh trưởng Không quân đầu tiên được bổ nhiệm vào chức vụ này trong thời kỳ chiến tranh chống Mỹ không tu nghiệp ở Học viện Mô-nhin-nô. Tất cả các Phi công sau này trên con đường sự nghiệp của mình lên tới cương vị Tư lệnh trưởng đều phải qua Học viện Gagarin. Cá biệt có gia đình trung tướng Phậm Thanh Ngân, ông và con trai ông cũng đều tốt nghiệp ở Học viện này. Học viện Không quân Gagarin thời Liên xô đào tạo cán bộ chỉ huy cao cấp cho Không quân các nước XHCN anh em. Đây thực sự là nguồn tư lệnh trưởng tương lai cho Không quân các nước thuộc khối Vacsava. Điều này phàn nào giải thích tại sao thành phố Mô-nhin- nô nằm ở nơi khuất nẻo được bảo vệ nghiêm ngặt đến vậy. Có thể nói cụm quân sự gồm: -Sân bay Chờ-kal-lốp * - Thành phố Ngôi sao * ( Trung tâm đào tạo Du hành vũ trụ Liên xô ) - Trường tình báo quân đội Nga (núp dưới vỏ bọc Trường đại học ngoại ngữ Quân sự * - Học viện Không quân Monhino đều nằm trong bán kính 15km được bảo vệ nghiêm ngặt. Có thể khẳng định, khu vực nhạy cảm này thời Liên xô, hoàn toàn không hoan nghênh " người lạ " viếng thăm. |
| Có 5 thành viên gửi lời cảm ơn MIG21bis cho bài viết trên: | ||
Anh Thư (07-07-2010), ninh (09-07-2010), nthach (07-07-2010), rung_bach_duong (07-07-2010), USY (07-07-2010) | ||
|
#7
|
||||
|
||||
|
Nhân tiện box này tôi muốn nhờ cậy bác MIG21bis gợi ý giúp. Thuật ngữ маневр liên quan đến máy bay dịch ra tiếng Việt thế nào là chuẩn nhất, thí dụ trong сác сụm từ:
Опасный маневр самолета на авиашоу. Непонятно, почему летчик упавшего самолета пошел на маневр. Mы выполняем связку маневров, наиболее примечательный из которых «боевой разворот». Это восходящий маневр с разворотом . Если Ваш самолет хорошо маневрирует... Dịch là "động tác" được không bác? Cảm ơn bác nhiều!
__________________
"Дело ведь совсем не в месте. Дело в том, что все мы - вместе!" |
| Được cảm ơn bởi: | ||
MIG21bis (08-07-2010) | ||
|
#8
|
|||
|
|||
|
Trích:
Không muốn phụ lòng bác, nhà cháu cố hết sức cũng chỉ viết được thế này thôi. Theo nhà cháu hiểu thì từ này có nghĩa như ngược lại với tính ổn định . Vây có nghĩa là nó có tính linh hoạt bác ạ ! Nhà cháu học thẳng tiếng Nga. Hiểu ngu ngơ bằng tiếng Nga chứ chuyển ngữ sang tiếng Việt cũng “ đuội “ từ bé. Bác đọc xem nếu có gì không ổn bác cứ thoải mái “châm “. Về phần tiếng Nga, nhà cháu chưa đủ trình để tự ái vớ vẩn đâu bác ạ! • Dịch :Đường lượn nguy hiểm trong Triển lãm Hàng không. Theo tôi nghĩ cách dịch này hợp với câu tiếng Nga bác đưa, được viết theo kiểu giật tít bài bác Râu ạ. • Dịch : Chúng tôi thực hiện những đường lượn thắt, đáng chú ý nhất trong số đó là kiểu bay “ ngoặt chiến đấu “. Đó là một đường lượn vòng xoay ngoặt gấp . Tôi xin diễn giải một chút chỗ này cho bác Râu nhé ! Động tác này bất cứ phi công nào cũng phải học và làm thuần thục. Khi máy bay của ta bị máy bay địch bám theo bắn hoặc phóng tên lửa phi công thường làm động tác này. Động tác này thay đổi đột ngột độ cao ( lên hoặc xuống ) và thay đổi hướng bay theo chiều ngược lại. Điều này làm cho máy bay ta đang ở thế bị bám đuổi sẽ tiếp cận phía sau máy bay địch. Biến kẻ địch từ vị trí đứng đằng sau, vị trí thường thấy của kẻ đi săn, rơi vào vị trí đứng trước mũi máy bay ta và biến thành con mồi. Những phi công kỳ cựu có thể thực hiện động tác này với góc nghiêng của máy bay lên tới tiệm cận 90 độ. Thời chống Mỹ, động tác này còn được thực hiện như một động tác chống tên lửa có điều khiển. Đối với các phi công ném bom, động tác trên cũng là một động tác ứng dụng ném bom khi đi quá mục tiêu . Khi phi công thực hiện động tác này, máy bay sẽ quay trở lại hết sức đột ngột, gây bất ngờ cho lực lượng phòng không đối phương. • Dịch : Nếu như máy bay của các bác cơ động tốt….. Theo tôi trong trường hợp này có lẽ nên dịch là cơ động. Kiểu “ cơ động” này chỉ kiểu chuyển động trong không gian đa chiều thường thấy ở các phương tiện bay trong không quân. Chúc bác một buổi sáng vui nhé bác Râu ! Nhà cháu tranh thủ xem trân Đức - Tây ban nha tiếp đây bác ạ ! Nhãng ra một lúc mà đội Đức yêu quý của nhà cháu đã dính một quả rồi. Còn 7 phút nữa thôi ! Đức ơi cố lên ! |
![]() |
| Bookmarks |
|
|