Trích:
Hoa May viết
Nhưng người Bắc không nói "chiên dòn, mà sẽ nói "rán dòn", bác GPS ạ. Có thể từ "chiên" của miền Nam đã bò ra định cư tại miền Bắc rồi chăng? 
|
Mấy
lăm Hoa May ra Bắc một
nần mà dám
lói niều thế nhỉ?! Người Bắc
nạc hậu mới lói "dán
dòn". Người Bắc mới bây giờ
lói "chiên" nhiều
nắm,
lày nhé: "cá chiên xù", "khoai tây chiên", "ngô chiên", "xôi chiên"... riêng "bánh
dán" vẫn chưa trở thành "bánh chiên". "Chiên" miền
Lam chưa "định cư" được, nhưng "ngụ cư"
nâu rồi.