Trích:
USY viết
Có 1 chức danh là "welcome officer" (mở cửa cho khách) đấy  Tớ chẳng thích chức đó đâu, mệt lắm!
|
Nếu muốn "đề bạt" chị thì em phải viết rõ "You're welcome officer" chứ, em có phải là
Hoàng Hữu Phước đâu mà chơi chữ tiếng Anh kiểu đó!

Miễn là đừng hiểu lầm "You're welcome" thành: "Bạn là cái thảm chùi chân" là tốt rồi.
Mà chị "khôn" lắm (khôn như "cần Tầy" vậy), nên lần sau ứng cử nghị viên đi, chứ loạng quạng ở ngoài, có ngày làm "welcome officer" thật ấy chứ.
Cuối cùng, chị cùng là "cần Tầy" với em và lão "nhọn" - hay chị là "cần Keo" nhỉ?