Trích:
Мужик viết
Còn em dùng: "thỏa thuận đi kèm".
|
Trích:
Old Tiger viết
Chúng em hay dùng thỏa thuận bù đắp.
|
Dùng "
thỏa thuận bù đắp" như OT l
à đúng bản chất, nhưng chỉ có thể nói với nhau, chứ không thể đưa vào văn bản: "hôm nay Công ty A và Công ty B ký hợp đồng và "thỏa thuận bù đắp" được

Vì nếu như vậy thì "vạch áo cho người xem lưng" quá.
Cần có 1 từ nào đó cũng "trung tính" như từ offset - офсетный, và tôi nghĩ dùng "
thỏa thuận đi kèm" như MU
là hợp lý.