Я специально поблагодарила вас, так как вы тратил ваше драгоценное время на меня и так откровенно говорил со мной. Это для меня - большая честь. Вы сказали "я просто сказал правдивые факты, которые происходят во Вьетнаме". Но как жаль, что не все разумно и логично думают о работе по русскому языку как вы. Я очень отчаиваюсь, когда некоторые вьетнамцы пренебрегают теми, кто изучает русский язык. Ваше мнение о переводе совершенно верно. Это очень трудное дело, которое требуется таланта, усердия и увлечения. Я думаю, что я не смогу справиться с такой работой, потому что у меня совсем нет таланта в области литературы. То, что у меня есть пока, как будто, один песочек на пустыне. Я уже знаю , что вы хотите мне сказать:" Работ по русскому языку очень много, дело в том, что какая твоя способность, какой твой уровень русского языка". Не так ли? Я буду всё больше и больше стараться совершенствовать себя, чтобы найти достойную мне работу. Мой руководитель диплома постоянно советует мне пойти в аспирантуру. Но я хочу домой и работать, применять русский язык на практике. Благодаря вашим словам я уже вижу свет в будущем

)