View Single Post
  #447  
Cũ 21-10-2011, 13:01
nguyentiendungrus_83's Avatar
nguyentiendungrus_83 nguyentiendungrus_83 is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Apr 2009
Đến từ: Vũng tàu
Bài viết: 827
Cảm ơn: 421
Được cảm ơn 747 lần trong 386 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới nguyentiendungrus_83
Default

Trích:
Mùa thu vàng viết Xem bài viết
Благодарю вас за пожелание! Наверное, раньше вы тоже учились в России, да? Вы ещё работаете, значит ещё не старик.Хихи! Я уже давным давно слышала о заводе, где вы работаете. Я скоро тоже закончу Ивгу и вернусь домой. Но я сейчас уже начинаю переживать о работе. Наверно, трудно найти работу, которая связана с русским языком во Вьетнаме, тем более я - филолог. Вы говорите по-русски каждый день? Как здорово!
ну и что ты филолог?? у нас настоящих филологов не хватает; Одни формальные, просто по названию - филологи. А на самом деле в мозгах пустая величина. Знания нулевые. У них до поступления в университет не определена цель учебы. Они учились, учатся, будут учиться просто для того, чтобы получить так называемый диплом без всяких целей, от них всега слышатся такие слова,как русский язык такой трудный, он мне надоел или я не знаю, зачем нам изучать русский язык, пока работа не найдется после окончания; я учусь то учиться но не понятно для чего!Так что не переживай! дорогая "Золотая Осень"! раз у тебя работоспособность, знания, хороший диплом, то работа тебе найдется, по любому; я обещаю! как я тя говорил, у нас не хватает не только филологов, но и специалистов по многим другим профессиям. Напр. у нас в туризме счас гидов со знанием русского языка ощущается дельфицит; у нас переводчиков русского языка также не хватает. Прежнее поколение переводчиков сейчас уже печалят к старости. Они уходят на пенсию, и это как раз возможность выразиться для таких молодых руссистов, как мы. Мы сейчас единственный мостик, который соединяет 2 культуры современных России и Вьетнама. Я очень уважаю таких знаменитых, выдающихся людей, как Пушкин, Лермотов, Максим Горький, и. т. п, и. т. д. Но к сожалению, сейчас время изменилось, все стало по другому; прошлое уже прошло; никто их уже не читает. Сейчас читают современную литературу, в которой выражаются современная жизнь, современная история и совремменная любовь. А переводом русской современной литературы никто не занимается. Нам сейчас не понятно, что происходит в жизни современной России, что русские думают, что делают, какие у них идеи. Вот тебе и шанс работы! я боюсь, что если ты приступишь к этим делам, тебе будет некогда жить, некогда тусоваться, и засидеться в девках даже Вот все,что тя хотел говорить! я тебя успокоил???
__________________
жизнь прожить - не поле пройти!!!!

Thay đổi nội dung bởi: nguyentiendungrus_83, 21-10-2011 thời gian gửi bài 13:03
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Mùa thu vàng (22-10-2011)