Trích:
Мужик viết
Cách của bác Old Tiger ....
|
He he, bác Mu luôn là người thật thà.
Là vì tôi thấy ngưởi hỏi hỏi câu hỏi "to" quá nên đành trả lời "cùn" một tí. Gọi là đặt vấn đề để bạn ấy hỏi lại tiếp nhưng chưa thấy.
Đúng là với cách tôi đưa ra chỉ để cho người với tiếng Nga là tiếng mẹ đẻ. Khi họ nói một từ ví dụ:
написать họ biết hành động đó như thế nào, đã có kết quả ra sao v.v. và họ automat đặt được ngay câu hỏi
что сделать? và suy ra
написать là động từ hoàn thành thể.
Cách tiếp cận với người nước ngoài thì không thể như thế được mà hoàn toàn ngược lại. Người nước ngoài như chúng ta thì phân biệt động từ này hoàn thành thể >< không hoàn thành thể
писать bằng tiết đầu tố
на, từ đó ta suy ra: à há, nó sẽ trả lời cho câu hỏi:
что сделать?