Bài hát Песня о первой любви có ca từ gợi cảm, lấy nền là cảnh biển xanh với những con tàu trắng, có gió và mây, có chim hải âu bay lượn, sóng vỗ từng đợt, có thủy triều lên xuống, và xem chừng sẽ có cả bão tố nữa... Bài hát có nhịp điệu buồn man mác, phù hợp với nỗi niềm khi hồi tưởng lại mối tình đầu đã đi qua.
ПЕСНЯ О ПЕРВОЙ ЛЮБВИ
Музыка А. Петрова
Слова Л. Куклина
Чайки за кормой верны кораблю,
А ветрам – облака.
Трудно в первый раз сказать «я люблю», -
Так любовь нелегка…
Первая волна – еще не волна,
Шторм придет – погоди!
Первая любовь светла и грустна,
Что там ждет впереди?
Море позовет и мне пропоет
Свой любимый мотив.
Первая любовь придет и уйдет,
Как прилив и отлив…
Người viết bài này đã từng cố gắng dịch qua tiếng Việt đoạn đầu gồm 4 câu để có thể tạm hát được mà vẫn giữ được ý bài hát (mấy đoạn sau thì thấy khó quá, hy vọng có ai dịch trọn vẹn để hát được tiếp):
Kìa hải âu bay mãi theo đuôi con tầu xa
Gió vờn cùng mây trên trời biếc
Và bồi hồi biết mấy nhớ sao thuở ban đầu
Đã thật lòng yêu em, nhưng lại khó nói...
Bài hát do ca sỹ Радмила Караклаич thể hiện: