Trích:
Thao vietnam viết
Tú hiểu về tên mình sai rồi nhé.
Thiên = Sky còn Nhật = Sun
Tú (âm Hán) âm phổ thông Trung Quốc (Bắc Kinh) là xiu có nghĩa là đẹp, thanh tú, xuất sắc.
Star = Tinh (âm Hán) = xing (âm Bắc Kinh). Tinh tú là chòm sao, người xưa gọi chòm sao là tinh tú, gồm 28 chòm, gọi là nhị thập bát tú. Chúng ta hay nói "những vì tinh tú" để chỉ những ngôi sao, tức là số nhiều.
Dù sao thì đã có tên rồi, bàn thêm tí cho vui thôi.
|
Bác
Thao Yuè Nản cho Lão Râu oánh đu, bổ sung tí nhé:
Chữ "
Tú" (
xiù - thanh 4) trong tiếng Hán có mấy chữ:
- Tú nghĩa đầu tiên là
chòm sao (
宿) trong từ "tinh tú" (
星宿).
- Tú nghĩa là
đẹp (trong từ "thanh tú")
秀 - bác Thao đã giải thích rồi, Lão Râu không giải thích thêm nữa.
- Tú nghĩa là
nở hoa - vẫn chữ trên
秀.
- Tú nghĩa là
thêu -
绣.
Đó, bác
Thao chọn giúp cho bạn
Thiên Tú (
天宿) một chữ nhé. Riêng Lão Râu thì thấy bạn Tú chọn cho mình chữ "
Thiên" nghĩa là "
Sun" không ổn lắm vì hầu như tất cả tên của người Việt đều có nguồn gốc Hán Việt, do đó phải chọn là "
Sky" mới là hay.
Trường hợp này còn chưa hiểm bằng chữ Hà, thường người Trung Quốc, con trai chọn chữ
Hà (
hé) trong
Hoàng Hà (nghĩa là
sông). Nhiều người Việt Nam không biết, chọn cho con gái chữ Hà đó (cũng không sai), nhưng trong tiếng Hán còn có một chữ
Hà nữa (
xiá) nghĩa là
ráng mây chiều (rất hay và "loãng" mạn), và rất rất nhiều cô gái người Trung Quốc chọn cho tên của mình chữ
hà này.
Đôi dòng đối đáp nho nhe, có gì bác Thao và các bác bỏ quá.