Trích:
Julia viết
em nghĩ bản này dịch là "vinh quang thay đất nước Nga"
|
Mình cũng băn khoăn chỗ này, славься (слава) nghĩa là vinh quang, trên mạng cũng có chỗ nhầm. Đụng mấy từ cổ mệt lắm.
Thông tin thêm về cái tên ban nhạc АРКОНА.
Theo dic.academic.ru thì Arkona, tên ban nhạc được lấy theo tên thành phố cổ của người Sla-vơ nằm trên trên đảo Rügen (tiếng Sla-vơ là Ruyan) ở phía nam biển Baltic thế kỷ 10-12 thuộc đất Đức. Có 3 thành phố bao quanh bởi thành lũy (bờ đảo) cao 10-13 m tạo thành trung tâm tín ngưỡng của các bộ lạc Sla-vơ trên đảo và do một thầy tu tối cao theo dòng Chúa Святовит (Svjatovit) cai quản. Năm 1169, vua Đan Mạch Valdemar I đã phá hủy thành phố và nhà thờ Svjatovit, của cải chiếm được bị đưa về Đan Mạch.
Như vậy Arkona là thành phố cổ chính xác hơn là lâu đài.
Vẫn còn các chứng tích ở đó và ngày nay nhìn khu vực đảo này như thế này:
Nhà thờ Святовит vẽ lại
Có thể đọc thêm về lịch sử thành phố АРКОНА này ở đây:
http://clarino2.narod.ru/arcona.htm