View Single Post
  #926  
Cũ 09-10-2011, 10:40
matador's Avatar
matador matador is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 987
Cảm ơn: 731
Được cảm ơn 1,227 lần trong 495 bài đăng
Default

Trích:
nguyentiendungrus_83 viết Xem bài viết
Các bác cho em nói cái cơ quan này dịch như nào cho nó thuận tai : инспекция по контролю растительных материалов и транспортных средств. Em thì em dịch là : cơ quan thanh tra về kiểm định chất lượng cây trồng, thực vật và phương thức vận chuyển.

Còn có câu này nữa em cũng tắc tị cái câu trong ngoặc: Солод не должен иметь красных зерен (поражение фузарионом). Em không biết фузарион là cái gì? ai biết chỉ em với! em cảm ơn!

инспекция по контролю растительных материалов и транспортных средств. có lẽ là : cơ quan thanh tra về thực vật và vận tải thuộc Bộ NN của Nga - МИНСЕЛЬХОЗ РОССИИ .

Còn фузарион chính là viết sai của từ Фузариоз đúng như bác MU nói đó là khi mầm bị nấm Fusarium .
__________________


Matador@nuocnga.net
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
namuzik (12-11-2011)