Xin bác USY tìm giúp bài thơ sau:
Thậm chí con cái cũng chẳng thương chúng tôi
Thậm chí vợ cũng chẳng muốn chúng tôi
Chỉ có tên gác bắn vào chúng tôi, thành thạo
Ngắm số tù mà làm đích bắn...
Anh quen lượn lờ nơi tiệm quán
Vung vãi chuyện đùa qua ly rượu tràn,
Anh hiểu hết và đón chào mọi người
Nhưng không để ý đến chúng tôi chết đây.
Vậy xin giải thích tôi ngay, vì sao
Khi người ta xem lại trình tự trận đánh
Còn tôi xuất hiện từ huyệt mộ nơi phương Bắc
Anh tới bên tôi tựa như tôi là anh hùng?
Đám phụ nữ quỳ liếm tay anh –
Là vì anh dũng cảm? Hay vì khổ cực anh phải kinh qua?
Even our children didn't feel sorry for ú
Even our wives didn't want us
Only a sentry shot at us, skilfully
Using our numbers as targets...
You were just drifting in restaurants
And scattering jokes over glasses,
You understood everything and welcomed everybody
But didn't notice that we had died
So please explain to me now, why
As they are reviewing the order of battle
And I appear from a Northern grave
You approach me as if I were a hero?
Women were licking your hands -
Was that for your courage? For the tortures you suffered?
Yuri Dombrovsky "To a Famous Poem"
Chân thành cám ơn
|