bạn nthach cho hỏi chút xíu nha. Cám ơn trước ^-^
Sàn xe - пол автомобиля: không có từ chuyên ngành kỹ thuật sao?
Thân xe -кузова: sao dùng số nhiều ở đây vậy bạn?
Ống giảm thanh- глушитель в сборе: nếu viết như vậy có dư không?
Quạt điện ly tâm-Центробежные
электровентилятор :như vậy có đúng không?
TB : các từ em đang hỏi trong topic này là chuyên về kỹ thuật và dính đến ô tô. em mong làm sao dịch cho giống Nga nhất

. Vì thế có lẽ sẽ còn làm phiền mọi người nhiều. Mong mọi người chiếu cố.
Rất cám ơn!