Em xin nhờ các anh,chị dịch chuẩn lại từ "con người" sang tiếng Nga
Em xin trình bày như sau : Thầy giáo dạy triết của em sau khi giải thích từ "человек" được cấu tạo từ 2 từ чело và век thì đột nhiên gọi em lên bảng yêu cầu em chuyển ngữ sang tiếng Việt từ "человек".Em viết trả lời thầy bằng từ "con người"(em có phiên âm cách đọc "кон нгыой").Thầy liền yêu cầu dịch tiếp nghĩa của từng từ "con" và "người".
Từ "con" em dịch là животное và tự nhận thấy không có vấn đề gì.
Nhưng từ "người" thì sau khi trả lời thầy là "душа" em tự nhận thấy có gì đó không ổn,không thật chắc chắn nên đành xin phép thầy về nhà tìm hiểu và trả lời lại sau mặc dù theo ý hiểu của em về phần "con" và phần "người" trong mỗi cá nhân thì "душа" tương ứng với phần "người".
Giờ em xin hỏi các anh,chị : "Vậy từ "người" trong từ ghép "con người" nên được dịch sang tiếng Nga như thế nào cho chuẩn ạ ? " Bởi câu hỏi ở đây là dịch từng từ đơn trong một từ ghép chứ không phải nguyên từ "con người".
Em xin cảm ơn mọi người trước.
|