Trích:
Мужик viết
Có nghĩa là "Thịt chó già thì không tanh. Thịt gà non mới mềm".
|
Em lại đọc thấy "chó già, gà non" có nghĩa là: "Chó thiến già, gà thiến non"
(Dù không hiểu lắm vì sao chó thì thiến già (mới tốt)?)
Em bổ sung thêm vài thành ngữ về
Chó và các mối quan hệ:
- Vợ dữ mất họ, chó dữ mất láng giềng.
- Chó gầy hổ mặt người nuôi.
- Ráng mở gà thì gió, ráng mỡ chó thì mưa.
- Mèo đến nhà thì khó, chó đến nhà thì giàu.