View Single Post
  #907  
Cũ 16-08-2011, 07:03
baodung baodung is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2010
Bài viết: 978
Cảm ơn: 3,220
Được cảm ơn 1,105 lần trong 518 bài đăng
Default

Trích:
Dmitri Tran viết Xem bài viết
Dịch từ «бабье лето» sang tiếng Việt?
Mấy hôm nay các nước châu Âu đang có đợt nóng “vớt” trở lại vào cuối tháng 8 và đầu tháng 9, trước khi vào mùa Thu. Tiếng Nga gọi là «бабье лето» (Hè bà già) theo các gọi của người Sla-vơ chung, người Sla-vơ phương Nam (Bulgaria, Serbia, Macedonia…) thì gọi là «цыганское лето» (Hè Xư-gan).

Một số chổ trong tiếng Việt dịch là "Mùa hè Ấn Độ". Theo tôi, họ dịch qua cách nói của người Anh-Mỹ, dựa vào từ “Eté indien”. Như vậy không phù hợp với người Nga, và cả cách ví von của ta, như từ “Rét nàng Bân” chẳng hạn.
Năm ngoái nhà iem có dịp sang Nga vào Mùa hè Muộn (từ thời sinh viên chúng iem hay gọi như vậy) - cảm xúc thật tuyệt vời. Đang hy vọng năm nay cũng có dịp như vậy để sẽ được chia sẻ với 4R vào cuối tháng sau!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Dmitri Tran (16-08-2011)