Cám ơn bác USY. Nhìn khổ thơ dài quá em lại thấy nản, vì vốn không giỏi thơ ca gì. Nhưng chắc chắn sẽ chỉnh lại theo bản tiếng Nga, như thế cho nó chính xác hơn chút. (bác có thể dịch đoạn văn trên dùm em được không, em dịch tiếng Nga rất khó khăn)
P/S: dự án tiếp theo của danngoc (sau khi hoàn tất cuốn Gulag-A History) sẽ là dịch cuốn "The Magical Chorus" bản dịch tiếng Anh từ nguyên tác tiếng Nga của tác giả Solomon Volkov, viết về lịch sử nền văn học Nga từ Lev Tolstoi cho đến Solzhenitsyn. Hy vọng các bác đón đọc.
|