Em xin dẫn lại một ý kiến của...chính Gà mờ em đúng 1 năm trước trong topic Hỏi-đáp, box Học tiếng Nga:
http://diendan.nuocnga.net/showpost....&postcount=588
Trích:
hungmgmi viết
Có người khen tiếng Việt có nhiều đại từ nhân xưng, biểu lộ nhiều sắc thái tình cảm, như bạn Bình Minh đã liệt kê một số trên đây.
Rằng hay thì thật là hay, nhưng tôi thấy chỉ hay khi người ta viết văn, thơ hay thư tình thư tiếc gì đó thôi, chứ nhiều khi bất tiện khi giao tiếp, lắm lúc chả biết xưng thế nào cho tiện.
|
Em cũng bị vướng một số vụ rồi, nên rút ra một kinh nghiệm là khi gặp một đồng chí nào đó bất kể giới gì, nói dăm câu ba điều rồi hỏi ngay:"Xin lỗi anh (chị) sinh năm bao nhiêu nhỉ để xưng hô cho tiện?". Thường thì người đối thoại bao giờ cũng trả lời thật, như bữa offline hôm rồi, khi nghe hungmgmi hỏi vậy, bạn
cuongdima "khai" thật luôn. Hungmgmi liền nói:"Thế thì em kém anh 4 tuổi rồi, mình xưng hô luôn anh em luôn cho thân mật nhé". Chứ nhiều khi cả 2 bên đều lịch sự gọi người đối thoại là anh xưng em, nghe nó không vào lắm.