Trích:
dienkhanh viết
Vâng , chính vì mấy cái từ: сальдо вы мое дебетовое, поучаствовать в консолидированной финансовой отчетности, привалировать своей сущностью над моими формами, с вашими то необоротными активами, лизинг, текущие обязательства, в следующем отчетном периоде, ... này mà em chịu chết đấy bác ạ
|
Thì dịch ngược từ Việt sang Nga cũng thế thôi, giống như anh em ta nói về chuyện "thuế má" ý mà: "Nộp thuế đầy đủ", "Truy thu thuế", "Tạm ứng thuế", "Phạt thuế"v.v...