Trích:
Andre Plentinov viết
Chị Nina này, chị có biết bài thơ "Chỉ có một trên đời" như thế nào không? Hồi em học hát bài này người ta viết là "Nhạc: Trương Quang Lục, Lời: dựa theo ý thơ Liên Xô". Nếu chị biết thì cho em luôn bản tiếng Nga hay bản dịch nghĩa cũng được! Cảm ơn chị nhé!
|
Lời bài thơ Nga thế này AP à:
"Сколько звезд на ясном небе..."
Сколько звезд на ясном небе!
Сколько колосков в полях!
Сколько песенок y птицы!
Сколько листьев на ветвях!
Только солнце - одно на свете.
Только мама - одна на свете.