View Single Post
  #57  
Cũ 09-04-2008, 12:53
Cổ ngư Cổ ngư is offline
Bánh bliny nóng - Горячие блины
 
Tham gia: Feb 2008
Bài viết: 11
Cảm ơn: 6
Được cảm ơn 25 lần trong 8 bài đăng
Default

Em xin đưa về đây một bản dịch bài thơ Không đề O.B của dịch giả Phan Bạch Châu ( Chú Phan Bạch Châu chưa đăng ký tên ở ngôi nhà nước Nga của chúng ta), em có trân trọng kính mời chú thăm 3N không ngờ chú đã thường ghé 3N....từ lâu
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.

<table><tr><td valign="top">KHÔNG ĐỀ

Chưa bao giờ em dè xẻn trái tim em:
trong tiếng ca, và trong tình bạn thiêng liêng,
trong khổ đau, hay trong khoảnh khắc thần tiên...
Xin lỗi anh yêu. Việc đã qua nay đã qua rồi
Em ngậm ngùi cay đắng mãi không nguôi.
Nhưng dẫu sao hạnh phúc là tất cả những gì ta nếm trải.
Việc em nhớ mong nồng nàn và đắm đuối,
em thấp thỏm lo những nỗi bất hạnh khôn lường,
em căm hờn những ảo ảnh, ghen tuông
Em vẫn cứ đêm ngày lo lắng mãi...
Nhưng dẫu sao hạnh phúc là tất cả những gì ta nếm trải.
Thôi cứ mặc lệ tuôn và và sự bồn chồn lo nghĩ,
mặc những lời trách móc như cành cây quăng quật dưới mưa
Còn dễ chịu hơn là đối mặt với sự lãnh đạm, thờ ơ
Tình yêu không giã từ. Và đó chính là hạnh phúc.
Giờ em biết tình yêu là bất tuyệt,
không chờ ai thương hại, không thể bị chia đôi
Khi tình yêu còn tươi đẹp, tinh khôi,
chưa tàn héo, thì đó là hạnh phúc.

1952
Hòa âm. Thi ca Xô Viết
Moskva. NXB Tiến bộ

</td><td valign="top">***

Я сердце свое никогда не щадила:
ни в песне, ни в дружбе, ни в горе,
ни в страсти...
Прости меня, милый. Что было, то было
Мне горько.
И все-таки всё это - счастье.
И то, что я страстно, горюче тоскую,
и то, что, страшась небывалой напасти,
на призрак, на малую тень негодую.
Мне страшно...
И все-таки всё это - счастье.
Пускай эти слезы и это удушье,
пусть хлещут упреки, как ветки в ненастье.
Страшней - всепрощенье. Страшней – равнодушье
Любовь не прощает. И всё это - счастье.
Я знаю теперь, что она убивает,
не ждет состраданья, не делится властью.
Покуда прекрасна, покуда живая,
покуда она не утеха, а - счастье.

1952
</td></tr></table>
__________________
Hắc xì dầu

Thay đổi nội dung bởi: tykva, 18-04-2008 thời gian gửi bài 13:50 Lý do: Sửa cách dòng - thành hai cột
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 4 thành viên gửi lời cảm ơn Cổ ngư cho bài viết trên:
@@@ (15-04-2008), hungmgmi (09-04-2008), Nina (10-04-2008), USY (09-04-2008)