View Single Post
  #2  
Cũ 04-08-2011, 00:06
Nina Nina is offline
Kvas Nga - Квас
 
Tham gia: Nov 2007
Đến từ: TPHCM
Bài viết: 6,416
Cảm ơn: 5,003
Được cảm ơn 8,268 lần trong 3,723 bài đăng
Default

Mở đầu cho chủ đề là bản dịch lời một bài hát của Vyacheslav Dobrynin - bài Незабудка – Lưu ly theo yêu cầu của bạn X mà tạm thời Nina không công bố danh tính.

Đây là một bài hát nổi tiếng thời những năm cuối của Liên Xô. Thú thật là bây giờ mình chẳng có ấn tượng gì đọng lại về bài này, nghe lại thấy quen quen là lạ. Nhưng Vyacheslav Dobrynin thì là một nhạc sĩ sáng tác ca khúc khỏe, tương đối đa dạng, khá nhiều bài hit. Còn lời bài hát của ông thì phần lớn được các nhà thơ viết. Bài này cũng thế, lời nhẹ nhàng nhưng dễ thương. Tất nhiên là bây giờ với tâm hồn một mụ phù thủy già gian ác thì mình thấy nó hơi nhẹ nhàng quá.


Bài hát Незабудка qua phần trình bày của Ion Suruceanu
Незабудка (Вячеслав Добрынин- Михаил Рябинин)


Незабудка
Михаил Рябинин

Мы с тобою встретились посредине лета,
Были голубыми небо и цветы.
Я скажу спасибо случаю за это,
Что передо мною появилась ты.

Я свое смущенье приукрасил шуткой,
И еще подумал про себя тайком,
Что тебя назвал бы только незабудкой,
Голубым и нежным солнечным цветком.

Незабудка, незабудка, иногда одна минутка,
Иногда одна минутка значит больше чем года.
Незабудка, незабудка, в сказке я живу как будто,
И тебя я, незабудка, не забуду никогда.

Так судьбa нам выпалa, что пришлось расстаться,
Даже твое имя неизвестно мне.
Только остается мне с тобой встречаться
Звездными ночами, да и то во сне.

Я стою, волнуясь, в телефонной будке,
Телефон твой где-то мне нашли друзья.
Набираю номер, здравствуй, незабудка,
Так всю жизнь хотел бы звать тебя лишь я.

Незабудка, незабудка, иногда одна минутка,
Иногда одна минутка значит больше чем года.
Незабудка, незабудка, в сказке я живу как будто,
И тебя я, незабудка, не забуду никогда.
Lưu ly
Mikhail Ryabinin

Chúng ta gặp nhau trong mùa hạ,
Khi trời xanh, hoa cũng biếc xanh.
Anh cám ơn định mệnh vì điều ấy
Đã cho em tới trước mắt anh.

Đem chuyện cười che đi lúng túng,
Và anh âm thầm nghĩ một mình
Chắc anh gọi em là lưu ly nhỉ,
Đóa hoa dịu dàng với cánh biếc xanh.

Lưu ly hỡi, đôi khi một phút,
Lại quý hơn cả một năm trời,
Lưu ly hỡi, anh như đang bay bổng,
Anh chẳng quên em, lưu ly ơi.

Nhưng số phận vẫn bắt ta xa cách,
Đến tên em anh chưa biết bao giờ.
Nên chỉ còn gặp được em đôi lúc
Trong đêm sao, mà cũng chỉ trong mơ.

Anh hồi hộp đứng trong buồng điện thoại,
Bạn bè anh tìm được số em rồi.
Anh quay số, lưu ly, chào em nhé
Chỉ muốn gọi em như thế cả đời.

Lưu ly hỡi, đôi khi một phút,
Lại quý hơn cả một năm trời,
Lưu ly hỡi, anh như đang bay bổng,
Anh chẳng quên em, lưu ly ơi.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 12 thành viên gửi lời cảm ơn Nina cho bài viết trên:
Andre Plentinov (04-08-2011), baodung (04-08-2011), BelayaZima (04-08-2011), DavidDat (15-11-2011), dienkhanh (04-08-2011), Dmitri Tran (15-12-2011), dubravka (04-08-2011), hungmgmi (14-09-2011), kingfisher (27-03-2013), mrson (24-03-2013), priatno (23-09-2011), Siren (19-09-2011)