Trích:
chaika viết
Thêm một bài của ngày xửa ngày xưa nữa, không biết trong đĩa của các bác "thợ mỏ" có chưa? 
|
Rất tiếc là trong bộ sưu tập của chúng tôi chưa có bài này, cám ơn bác chaika đã cho anh em chúng tôi nghe một bài hát rất hay, nghe mà cảm thấy như được ở bên cạnh biển vậy. Về biển, trong DVD của chúng tôi có “Вечер на рейде” - Александр Ткачёв thể hiện:
Lời bài hát:
Вечер на рейде
Сл. А. Чуркин; Муз. В. Соловьёв-Седой
Споёмте, друзья, ведь завтра в поход
Уйдём в предрассветный туман.
Споём веселей, пусть нам подпоёт
Седой боевой капитан.
Прощай, любимый город!
Уходим завтра в море.
И ранней порой
Мелькнёт за кормой
Знакомый платок голубой.
А вечер опять хороший такой,
Что песен не петь нам нельзя.
О дружбе большой, о службе морской
Споём веселей, друзья!
Прощай, любимый город!
Уходим завтра в море.
И ранней порой
Мелькнёт за кормой
Знакомый платок голубой.
На рейде большом легла тишина,
А море окутал туман.
И берег родной целует волна,
И тихо доносит баян:
Прощай, любимый город!
Уходим завтра в море.
И ранней порой
Мелькнёт за кормой
Знакомый платок голубой.
Một cách thể hiện khác sau này (Алексей Гоман-Руслан Алехно) cũng rất hợp gu chúng tôi:
Một trong các thú vui khác thủa xưa là được xem phim. Có những phim được xem từ ngày còn nhỏ ở Việt Nam (
nhớ ngày còn nhỏ, mỗi khi đi xem phim phải đi bộ vài km, xem phim ở ngoài trời, hưởng không khí trong lành (không ô nhiễm như không khí bây giờ), sương đêm nhè nhẹ, nghe tiếng máy nổ xình xịch… mà thấy nó xa xôi quá không sao với tới, cũng có lúc giật mình tưởng như vừa mới hôm qua đây thôi…) đến lúc học ở CCCP xem lại lần nữa lại thấy nó hay hơn. Có những phim, người này xem thấy hay, khoe với người khác và kéo nhau cùng đi xem thêm một lần nữa và rồi mê các bài hát trong phim từ lúc nào không biết. Đây là một số trong các bài hát đã đi vào sưu tập của chúng tôi:
Песенка о медведях – к/ф Кавказская пленница, hình như
Исп. Аида Ведищева
Lời bài hát:
ПЕСЕНКА О МЕДВЕДЯХ
Сл Л. Дербенев, муз А. Зацепин
Где-то на белом свете,
Там, где всегда мороз,
Трутся спиной медведи
О земную ось.
Мимо плывут столетья,
Спят подо льдом моря.
Трутся об ось медведи -
Вертится земля.
Ля - ля- ля,
Вертится быстрей Земля.
Крутят они, стараясь,
Вертят земную ось.
Чтобы влюблённым раньше
Встретиться пришлось,
Чтобы однажды утром,
Раньше на год иль два,
Кто-то сказал кому-то
Главные слова.
Ля - ля- ля,
Вертится быстрей Земля.
Вслед за весенним ливнем
Раньше придёт рассвет,
И для двоих счастливых
Много-много лет
Будут сверкать зарницы,
Будут ручьи звенеть,
Будет туман клубиться
Белый, как медведь.
Ля - ля- ля,
Вертится быстрей Земля.
Песня про зайцев – к/ф Брилянтовая рука, Исп. Юрий Никулин
Lời đầy đủ:
Песня про зайцев
Автор текста - Дербенев Л., композитор - Зацепин А.
В тёмно-синем лесу,
Где трепещут осины,
Где с дубов колдунов
Облетает листва.
На поляне траву
Зайцы в полночь косили.
И при этом напевали
Странные слова.
А нам всё равно.
А нам всё равно.
Пусть боимся мы
Волка и сову.
Дело есть у нас
В самый жуткий час.
Мы волшебную
Косим трын-траву.
Храбрым станет тот,
Кто три раза в год-
В самый жуткий час
Косит трын-траву
А дубы колдуны,
Что-то шепчут в тумане,
У поганых болот,
Чьи-то тени встают.
Косят зайцы траву,
Трын-траву на поляне
И от страха всё быстрее
Песенку поют.
А нам всё равно.
А нам всё равно.
Пусть боимся мы
Волка и сову.
Дело есть у нас
В самый жуткий час.
Мы волшебную
Косим трын-траву.
А нам всё равно,
А нам всё равно
Твёрдо верим мы
В древнюю молву.
Храбрым станет тот,
Кто три раза в год-
В самый жуткий час
Косит трын-траву.
А нам всё равно,
А нам всё равно.
Станем мы храбрей
И отважней льва.
Устоим сейчас.
В самый жуткий час-
Все напасти нам
Будут трын-трава.
А нам всё равно,
А нам всё равно
Твёрдо верим мы
В древнюю молву.
Храбрым станет тот,
Кто три раза в год-
В самый жуткий час
Косит трын-траву.
Есть только миг – к/ф Земля Санникова. Hình như:
Исп. Владимир Высоцкий
Lời bài hát:
Есть только миг
кинофильм "Земля Санникова"
Призрачно всё в этом мире бушующем.
Есть только миг — за него и держись.
Есть только миг между прошлым и будущим.
Именно он называется жизнь.
Вечный покой сердце вряд ли обрадует.
Вечный покой для седых пирамид,
А для звёзды, что собралась и падает
Есть только миг — ослепительный миг.
Пусть этот мир вдаль летит сквозь столетия.
Но не всегда по дороге мне с ним.
Чем дорожу, чем рискую на свете я —
Мигом одним — только мигом одним.
Счастье дано повстречать да беду ещё
Есть только миг — за него и держись.
Есть только миг между прошлым и будущим.
Именно он называется жизнь.
Что так сердце растревожено - к/ф Верные друзья, Исп. Евгений Кибкало
Lời bài hát:
Что так сердце растревожено
Сл. М.Матусовского, муз. Т.Хренникова.
Что так сердце, что так сердце Растревожено?
Словно ветром тронуло струну…
О любви немало песен сложено,
Я спою тебе, спою ещё одну.
О любви немало песен сложено,
Я спою тебе, спою ещё одну.
По дорожкам,
Где не раз ходили оба мы,
Я брожу, мечтая и любя.
Даже солнце светит по-особому
С той минуты, как увидел я тебя.
Даже солнце светит по-особому
С той минуты, как увидел я тебя.
Все преграды я могу
Пройти без робости,
В спор вступлю с невзгодою любой.
Укажи мне только лишь на глобусе
Место скорого свидания с тобой.
Укажи мне только лишь на глобусе
Место скорого свидания с тобой.
Через годы я пройду
Дорогой смелою,
Поднимусь на крыльях в синеву.
И отныне всё, что я ни сделаю,
Светлым именем твоим я назову.
И отныне всё, что я ни сделаю,
Светлым именем твоим я назову.
Посажу я на земле
сады весенние,
Зашумят они по всей стране,
А когда придёт пора цветения,
Пусть они тебе расскажут обо мне.
А когда придёт пора цветения,
Пусть они тебе расскажут обо мне.
Журавли – к/ф Летят журавли (ở ta ngày xưa hình như phim này gọi là "
đàn sếu bay qua" thì phải? Không nhớ rõ nữa) Исполняет: Марк Бернес
Lời bài hát:
Журавли
Автор текста: Р.Гамзатов, Автор музыки: Я.Френкель
Мне кажется порою, что солдаты,
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей.
Они, до сей поры, с времён тех дальних,
Летят и подают нам голоса.
Не потому ль так часто и печально
Мы замолкаем, глядя в небеса…
Летит, летит по небу клин усталый,
Летит в тумане на исходе дня.
И в том строю есть промежуток малый -
Быть может это место для меня.
Настанет день, и с журавлиной стаей
Я поплыву в такой же сизой мгле.
Из-под небес, по-птичьи окликая,
Всех вас, кого оставил на земле…
Мне кажется порою, что солдаты
С кровавых не пришедшие полей,
Не в землю нашу полегли когда-то,
А превратились в белых журавлей…