Vịnh Cái quạt
Mười bảy hay là mười tám đây?
Cho ta yêu dấu chẳng rời tay.
Mỏng dầy chừng ấy chành ba góc,
Rộng hẹp dường nào cắm một cây.
Càng nóng bao nhiêu càng muốn mát,
Yêu đêm chưa phỉ lại yêu ngày.
Hồng hồng má phấn duyên vì cậy,
Chúa dấu vua yêu một cái này
Веер
Семнадцать — мой возраст! — пластиночек в нем,
он прелести нашей частица.
Побольше ль, поменьше ль раскроешь его —
все конусом строгим глядится.
К нему подбирается шип-стерженек,
врезается в нижний его уголок.
В жару этот веер прохладу дает,
в нем радость забвенья таится.
Изящный, желанный и скромный вполне,
он с нами при солнце и при луне.
Сокрыта в нем сила пленяющих чар,
так можно ли с ним разлучиться!
Ты, розовощекая, тем и мила,
что вечно с тобой он, куда бы ни шла.
И князь родовитый, и сам государь
привязан лишь к этой вещице.
|