Bác Bùi Huy Bằng à,
Em nghĩ rằng một bài thơ thì nên xem xét trong văn cảnh của nó. Bài thơ ngắn trào phúng trên (epigram) là dành cho bá tước Mikhail Vorontsov, nên ý nghĩa của nó về mặt ngữ pháp cũng rất rõ ràng:
[Граф Михаил Воронцов - ]Полу-милорд, полу-купец
[Граф Михаил Воронцов - ]Полу-мудрец, полу-невежда,
[Граф Михаил Воронцов - ]Полу-подлец, но есть надежда,
Что [Граф Михаил Воронцов ]будет полным наконец. (đôi chỗ em còn thấy phương án chữ cuối là навсегда).
Trong dấu ngoặc vuông là những từ điền vào cho rõ nghĩa thôi ạ.
Còn cái ý kia của em thì cũng có vài người bảo em - làm gì mà rào đón ghê thế. Em giải thích - đó là bản năng tự vệ của người đã từng nhiều lần bị ném đá trên diễn đàn, đơn giản lắm bác ạ. Mặc dù - sơn ăn tùy mặt, chưa chắc người khác đã bị ném đá trong tình huống y hệt (cái này là kinh nghiệm dân gian), nên bác cứ thoải mái tham gia diễn đàn nhé.
|