Chào các bạn trẻ thân mến!
Mấy lần định post mẫu thư xin việc đính kèm резюме tặng các bạn mà chẳng nhớ tên topic này. Hôm nay mới thấy, mình gửi cả mẫu резюме luôn nhé. Hồi xưa mình cũng hay làm giúp các bạn trẻ mà. Còn cái заявление thì hình như được nhận rồi mới làm cái đó chứ đầu tiên thì chắc phải thế này:
Пример сопроводительного письма к резюме
От: Нгуен Тхй Ань ,
Г. Хошиминь, Вьетнам
Тел: + 84 -08 -39 8500400, email:
anh_hn@yahoo.com
Кому: Региональному директору
Г-ну Стассену
Компании: ООО «Лента»
Кас.: вакансии переводчика с русского на вьетнамский в г. Хошимин, Вьетнам
Уважаемые Дмитрий Петрович!
Из объявления о вакансии на сайте job.ru интернета я узнала, что в Вашей компании открыта вакансия переводчика с русского на вьетнамский в г. Хошимин. Просмотрев требования к соискателю, я пришла к выводу, что мой опыт, полученный в акционерной компании «БеКа», а также знание русского языка позволит мне улучшить работу в Вашей компании.
Мое резюме вы найдете в присоединенном файле.
В настоящее время я работаю в акционерной компании «БеКа» на позиции секретаря и помощника директора по куплям-продажам оборудования, выпускаемого РФ. Мне очень нравится эта работа. Но мне хотелось бы поработать в иностранной компании. Я владею русским языком, в 2009 году я была в России на командировке в течение 45 дней.. В компании «БК» мне удалось вести переговоры и заключить договора на поставку товаров ......с такими компаниями как ООО «Фу...», ОАО «Уе...», «Ро...» и ООО «Ко...».... Как видно из моего резюме в мои обязанности входило: составление и перевод деловых писем, документов и контрактов с вьетнамского языка на русский и с русского на вьетнамский; проведение переговоров с постоянными клиентами; заключение Договоров с поставщиками; подготовка и участие в тендерах и выставках во територии Вьетнама, Лаоса и Комбоджа.
Если вас заинтересовала моя кандидатура, вы можете связаться со мной по по указанным выше координатам. Готова ответить на все вопросы, рекомендации предоставляются по первому требованию.
Спасибо за внимание.
С уважением,
Нгуен Тхй Ань,
Sau đó thì là резюме như sau:
Нгуен Тхй Aнь
Дата рождения 12 сентября 1980 г.
Адрес, телефон Вьетнам, г.Хошимин, район Танбинь, ул.Фан Зуй Ик, д.85/35,
Тел. (84-8) 3 9000400
СЕМЕЙНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ: не замужем, детей нет, готова к командировкам.
ЦЕЛЬ
Получение должности переводчика с русского на вьетнамский в г. Хошимин, Вьетнам
ОБРАЗОВАНИЕ
1998-2003 гг. Педагогический Институт г. Хошимин, факультет русского языка. Специальность: преподаватель .
2004-2006 гг. Курсы английского языка при ГГУ
2007-2011 гг. Экономический Институт г. Хошимина, Учётно-финансовый факультет. Специальность: бухгалтер.
ОПЫТ РАБОТЫ
* 07.2003 г. - настоящее время: Акционерная компания "БеКа", г.Хошимин. Секретарь и помощник директорa по импорту.
Функции:
-контакты и переписка с русскими фирмами и городской администрацией
- составление и перевод деловых писем, документов, катологий, финансового отчета и контрактов с вьетнамского языка на русский и с русского на вьетнамский
- подготовка и участие в тендерах, и выставках во територии Вьетнама, Лаоса и Комбоджа
- организация и контроль за проведение региональной конференции клиентов
-проведение переговоров с постоянными клиентами
- Участие в процессе заключение договоров с поставщиками.
-соствления программы пребывания и работы для делегаций Р.Ф во Вьетнаме и в России
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Технические навыки: MS Windows 2000, Word, Excel.
Офисное оборудование: (факс, модем, сервер, копировальные аппараты), работа в Интернете
Знание иностранных языков: Русский язык - свободно.
Английский язык: - читаю, перевожу со словарем
Возможные командировки: Загранпаспорт, возможны командировки
Физическая подготовка: Занимаюсь спортом (теннис). Не курю. Не пью.
Личные качества: Грамотная речь, аккуратность, исполнительность, ответственность, стрессоустойчивость и отсутствие вредных привычек
Дата составления 7 июля 2010 г.
Chúc các bạn thành công!