View Single Post
  #12  
Cũ 28-06-2011, 08:15
nthach nthach is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Nov 2007
Bài viết: 2,631
Cảm ơn: 1,404
Được cảm ơn 4,719 lần trong 1,656 bài đăng
Default

Trích:
Siren viết Xem bài viết
Nghĩa tử là nghĩa tận

Câu tương đương trong tiếng Nga là "Перед смертью не согрубишь (или: не слукавишь)" được không bác nthach?
Thú thực là mình cũng vẫn chưa hiểu hết nghĩa tiếng Việt của câu Nghĩa tử là nghĩa tận là gì.
Câu này có người nói là: Đến khi ai đó chết thì mọi chuyện đều cho qua hết có nghĩa kết thúc mọi "ân oán". Nhưng cũng có người giải thích là: một người vì ai đó mà sẽ hy sinh cả tính mạng vì người đó là tận nghĩa. Lại có người nói là: Tử là theo âm Hán, có nghĩa là người con trai phải tận nghĩa đối với cha mình . Cũng còn có nhiều giải thích theo nhiều cách khác nữa... Khó quá nên mình chưa dám đưa ra lời chuyển ngữ của tiếng Nga.
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Siren (29-06-2011)