Trích:
chaika viết
Xin thề là CK đọc đi đọc lại cái tựa này mấy lần không hiểu, cứ tưởng bác viết nhầm!  .
Đọc kỹ thì ra là món xí quách trong Nam hay gọi phải không ạ? Ngoài đó gọi như thế thật hở các bác ơi, nếu gọi Xí quách người ta có hiểu không?(Ôi, có bác nào dịch hộ được cái tựa này không?  )
...
|
Bọn em thời sinh viên thì hay gọi là món
hài cốt mỹ, bác ạ!
Cơ mà
xí quách thì còn có cái để mà "hút', mà "mút", chứ
món bốc mả chắc chỉ "lăn tăn" được 1 tí bên ngoài mà thôi!
Ôi nhưng mà món này cũng "xoay vòng" được "ối"
tuần trà đấy bác ạ! Ngon, bổ và... cực rẻ! Xì xụp được tí nước còn lại tận đáy nồi thì... chậc!... chậc!...