Takada1408 hãy gõ vào google.ru:
ансамбль Страна О.З thì nó ra cả lũ:
Site của ban nhạc này đây: http://oz.3dn.ru/
Дата регистрации: 09 мая 2008 года
Создатель страницы: Страна О.З.
Жанр: Альтернатива
Описание:
Страна О.З. (или Страна Отягощённых Злом) - кишинёвская музыкальная группа, отличительной чертой которой является отсутствие каких-либо предпочтений в исполняемой ими музыке, яркие визуальные образы и шоу-составляющая на живых выступлениях. Согласно их собственному утверждению: "если не можешь вписаться в окружающий тебя мир, то создай свой собственный и позови в него всех желающих". У каждого участника группы свою собственная "биография", и выделяющийся внешний вид, который рождает стойкие ассоциации с японскими анимэ - только там собирается столько разношёрстного и яркого народа. Сами свой стиль они характеризуют как альтернативу (не уточняя, правда чего с чем), и мешают воедино такие направления, как трип-хоп, хип-хоп, раггу, электронику, панк, джаз, блюз, готику, даб и ска.
Đọc lời giới thiệu trên có thể đoán vì sao Takada1408 thích ban nhạc này. Ban nhạc ở thủ đô Moldavia, nơi định cư của bác Dmitri Tran trong 3N, có gì Takada hỏi thêm bác ấy xem.
Bản nhạc mà Takada khen đây: Море Любви http://www.realmusic.ru/songs/464589/
Он стал моим наваждением,
Тенью в каждом моём сновидении,
В каждом зеркале отражением,
Самым тайным моим откровением,
Он оставил меня в невесомости,
Вне запретов, табу и условностей,
Разнёс вдребезги купол скромности
И загладил в душе все неровности,
Ободок кольца нежеланного,
Вокруг пальца его безымянного
- Символ нашего родства странного,
Греха главного, первозданного.
Припев:
Ведь я – неверная жена, а он неверный муж,
Грязь нашего вранья не смоет тёплый душ,
И, как всегда, с утра нести мы будем чушь,
Чтобы укрыть от всех единство наших душ.
2-й куплет:
Тот, что дома ждёт – он другой совсем,
Он уже не лекарство от всех проблем,
Он уже не решение всех дилемм,
Но он дорог мне стал со временем,
Жаль, в груди моей нету двух сердец,
Жаль, меня не заменит сестра-близнец,
Я уже не могу быть рабой колец,
И не в силах всему положить конец,
Припев
3-й куплет:
Всех нежней буду с мужем я в эту ночь,
Как жена, как мать, как сестра, как дочь,
Растворюсь в нём, как в озере тёплый дождь,
И душа его птицей умчится прочь
Ну а тот, кто мою жизнь зажёг огнём,
Перестанет дышать тёплым ясным днём,
Вслед за ним полечу туда, где вдвоём,
Мы сольёмся с ним, как река с ручьём…
Lời của một vài bài khác:
Сердце
я закрываю свои двери отправляюсь в никуда
я закрываю свои двери отправляюсь ни к кому
и меня не интересует откуда здесь вода
откуда трупы на дорогах что зачем и почему
и ничего не происходит вот уже 20 лет
мое развитие застряло где то в 85м
я разлагаюсь на куски и несу весь этот бред
а мои ноги на дороге откуда нет возврата
и мне приходится идти туда где нет совсем мечты
моя мечта осталась там где многие не вольны
ты смотришь на меня но я совсем не ты
и вроде хорошо и вроде все довольны
сегодняшние дни где все совсем не так
заставляют бить лицо своего родного брата
я многое отдал бы чтоб ощутить тот мрак
где мне не достает сумасшествия привата
пр:
и только мозг все понимает то что я иду на смерть
чрез обретение свободы путем самоубийства
и может если проливаю на чьи то главы свет
то мне воздастся по заслугам и камень не повиснет на сердце
сегодня солнце поздно встало и снова мне не встать
болит башка от бесконечных водочных вливаний
я надавлю себе на грудь чтоб немного поблевать
и не загнуться от своих тупых самокопаний
и я вдыхаю свежий воздух но чую сигарету
задвигаю в уши плеер но не понимаю тему
они вокруг всех убивают с каждым днем и с каждым летом
но почему-то успокаивают нервную систему
пр:
Я Боюсь Тишины
Рассказать тебе все я конечно не смогу
ну и пусть
Ведь тебе не нужно знать всего
Это может стать опасным
Я сижу и сплю в черной тряпке
У прокуренных осин
Разбудите же скорее меня
Или я умру от страха
Не сказав громче, ГРОМЧЕ
Я босюь тишины
Я боюсь тишины
Не молчите, говорите скорей
Я боюсь Тишины
Но вы молчите и все не безопасно для меня
находится среди вас вы не любите меня
Вы желаете моей смерти от тишины
Но минута тишины это столетия войны
громче, ГРОМЧЕ
Я босюь тишины
Я боюсь тишины
Не молчите, говорите скорей
Я боюсь Тишины
проигрыш:
кто-то что-то не сказал, кто-то что-то не допел
недосказанная мысль хуже окрика КаЗЕЛ,
если будет все молчать и себя не выражать
то куда же мы придем, мы наверно все умрем
Нас закрутят в папиросу кандидату на обед
он покуривая будет нам с трибуны слать привет
А мы молча загибаясь в недосказанности слов
и уверенность теряя будем кучею голов
громче, ГРОМЧЕ
Я босюь тишины
Я боюсь тишины
Не молчите, говорите скорей
Я боюсь Тишины
Отсутствие Свободы
Мне страшно понимать что приходится мечтать
И вновь осознавать что не смогу опять
Постичь глубокой сути разбитых этих стен
Того что новый путь мой прошит стежками вен
Пронизан мизантропом, количеством вины
И окружен окопом оконченной войны
И сам я разлагаюсь и голова разбита
И в сердце разрываются тонны динамита...
СВОБОДА!!!
И в инфернальной сути идейных голоданий
Я выхожу на путь всеобщих отрицаний
Смешного дебилизма, отсутствия ума
Задавленной харизмы и мирового сна
И мне не остается ни света ни тепла
И язвенно смеется убийственная мгла
Не надо, заберите, умрите застрелившись
Я не смогу пойти опять остановившись...
СВОБОДА!!!
И в страшном понимании того что все умрет
Я открываю двери и закрываю рот
И эта молчаливость приводит к исступлению
Я снова на коленях пред новою ступенью
Я снова перед тем, что молча убивает
И давит, снова давит и нервы обнажает
Я не могу смотреть чем пропитались годы
И это называется...
Отсутствие свободы...
(Tìm qua theo yêu cầu của Takada thôi. Có bài đọc lời thấy không chỉ thô mà còn tục, có lẽ cũng thuộc trào lưu Thảm họa như ở ta)