View Single Post
  #5  
Cũ 27-05-2011, 08:41
thanhluyen thanhluyen is offline
Sủi cảo Nga - Пельмени
 
Tham gia: Apr 2011
Bài viết: 137
Cảm ơn: 109
Được cảm ơn 91 lần trong 52 bài đăng
Default

đây là mẫu anketa năm 2011 áp dụng cho các đối tượng đi du học Nga ( ĐH , NCS , TTS vv ).
chuẩn nhất bạn vào trang ( vied.vn ) trong các tệp thông báo đều có mẫu này ,
giải nén và tạo bản in .
+ TB 142/BGD&ĐT.
+ TB 605/BGD &ĐT .

Please note the left column is to be filled in by a candidate who doesn’t speak Russian.
The right column is to be filled in by a candidate who speaks Russian or authority / establishment / official interpreter.
Пожалуйста, обратите внимание, что левая колонка заполняется кандидатом, не владеющим русским языком. Правая колонка заполняется кандидатом, владеющим русским языком, или уполномоченным органом, учреждением / переводчиком.




Photo/Фото





Application form of a candidate to study in the Russian Federation
Анкета кандидата на учебу в Российской Федерации

1. Сountry: Страна:



2. Family name (as in your passport): Фамилия (как в паспорте):





3. Name, father’s name (underline one most frequently used as in your passport): Имя, отчество (подчеркните одно, наиболее часто используемое как в паспорте):





4. Sex (Пол): Male (Муж.) Femalе (Жен.)

5. Date of birth (Число, месяц, год рождения): D D M M YEAR

6. Place of birth: Место рождения:



7. Permanent address/telephone: Адрес места жительства/телефон:





8. What languages do you know? What is the level of your knowledge of the foreign languages? (underline)
Какими языками Вы владеете? Подчеркните уровень владения иностранными языками:

Русский English French
пишу/читаю/разговариваю writing/reading/conversation écris/lis/parle

Other languages Другие языки:

9. Education (name, place, dates of entering and graduation): Какое образовательное учреждение Вы окончили (наименование, место, год поступления и окончания):
Secondary school -______________________ Средняя школа - ______________________________






Date of entering:____________________________ Дата поступления:___________________________ __
Date of finishing: _________________________ Дата окончания:_______________________________

University -__________________________ Университет - _____________________________






Date of entering:_____________________________ Дата поступления:___________________________ __
Date of graduation: _________________________ Дата окончания:_______________________________

Other -______________________________ Другое - ___________________________________




Date of entering:_____________________________ Дата поступления:___________________________ __
Date of graduation: _________________________ Дата окончания:_______________________________

10. What level of education have you got?
Какой уровень (ступень) образования Вы получили?
- Secondary (Среднее)
- Bachelor of Science/Arts (Бакалавр)
- Master of Science/Arts (Магистр)
- Specialist (Специалист)
- Post-graduate studies/PhD course (Кандидат наук)
- Post-graduate studies/Post-Doctoral Programme (Доктор наук)
- Other (Другое) __________________________________________________ __________

11. Your job (occupation) or place of study at the moment of application: Ваши профессия и место работы или учебы на момент заполнения анкеты:










12. What level of education do you want to obtain in Russia?
Какой уровень (ступень) образования или подготовки Вы хотите получить в России?
- Bachelor of Science/Arts (Бакалавр)
- Master of Science/Arts (Магистр)
- Specialist (Специалист)
- Post-graduate studies/PhD course (Кандидат наук)
- Post-graduate studies/Post-Doctoral Programme (Доктор наук)
- Short-term courses/Internships (Повышение квалификации/стажировка)
- Other (Другое)- __________________________________________________ __________

13. To be completed only by a candidate to study at PhD course / Post-Doctoral Programme / short-term courses.
Заполняется только кандидатами в аспирантуру / докторантуру / на стажировку.
Title of the supposed research / studying (indicate period):
- subject (scientific theme) of future research for PhD course, Post-Doctoral Programme;
- plan (theme) for short-term courses/ Internships. Тема предполагаемого исследования/ стажировки (укажите срок обучения):
- предмет (научная тема) будущего исследования для аспирантов, докторантов;
- план (тема) для повышения квалификации /прохождения стажировки.





















14. What specialty (code and full title of a speciality) do you want to be trained in Russia:
Номер/шифр и наименование специальности, которую Вы выбираете для обучения в России:

№ ________________
«________________________________________________ ________»









15. National passport for entering the Russian Federation:
Паспорт иностранного гражданина для въезда на территорию Российской Федерации:

№ _________________ date of issue ________________ date of expiry ______________
(number/номер) (дата выдачи) (срок действия)

16. Supplementary information and suggestions: Дополнительная информация и предложения:










Important: I declare that the information given on this form is correct. I’m informed about the requirements for a candidate to study in the Russian Federation and for the documents, as well as the terms of staying in the Russian Federation. I give my consent to processing the information provided on this form.
Важно: Я подтверждаю, что заполненные мною сведения верны. До меня доведены требования, предъявляемые к кандидату на учебу и документам, а также условия пребывания на территории Российской Федерации. Даю согласие на обработку и хранение персонифицированных (учетных) данных обо мне на бумажных и электронных носителях в Российской Федерации.
Notes: The application form completed in foreign language is to be translated into Russian.
Примечание: Анкета, заполненная на иностранном языке, подлежит переводу на русский язык!

The application form completed by:
Анкету заполнил: Перевод (заполнение) Анкеты на русском языке выполнил:



__________________ _________________
Date Applicant’s signature
Дата Подпись кандидата
Дата и подпись кандидата,
владеющего русским языком,
или подпись лица, выполнившего перевод,
печать и наименование уполномоченного органа, учреждения

Thay đổi nội dung bởi: thanhluyen, 27-05-2011 thời gian gửi bài 11:45
Trả lời kèm theo trích dẫn
Được cảm ơn bởi:
Dang Thi Kim Dung (27-05-2011)