Trích:
Nina viết
Mình nghĩ là không sai, vì câu thứ nhất phần bôi đen diễn đạt tắt một chút thôi:
Этими законодательными актами иностранные инвестиции приравнены к отечественными,т.е создана общая равноправная юридическая база для всех инвесторов, независимо отечественные или иностранные инвесторы.
Câu thứ hai cũng không sai, vì tính động từ ở đây bổ nghĩa cho danh từ форум, nên phải biến cách giống danh từ này, có cái là về mặt ý nghĩa thì có vẻ không xuôi tai lắm thôi (cái này là cảm nhận cá nhân của mình).
|
em nghĩ nếu giải thích như này thì bạn ý sẽ dễ hiểu hơn này :
Этими законодательными актами иностранные инвестиции приравнены к отечественным,т.е создана общая равноправная юридическая база для всех инвесторов, независимо
от того, что это отечественные или иностранные инвесторы.