A, đấy là cоловушка (cũng là cоловей, cоловьи) thôi mà. Em còn có mấy bài nữa về cái loại chim này

:
Соловьи поют, заливаются và
Соловей и роза. Bác
Smorodina đã post bài
В роще пел соловушка, trong khi thấy bác
tykva cứ nhắc mãi
Malinovka nên em xin "ắp" lên bài đó (6-7 bài về chim mà em đã nói trên đều chỉ được 32 - 48 kbps thôi, dù nghe tốt nhưng em chỉ đưa lên đây loại "chất lượng cao" mà thôi). Bài này còn có tên là
Малиновки заслыша голосок, cũng là dân ca (quần chúng thì bao giờ cũng hát về những gì thật bình dị, gần gũi, mà chim thì quá là gần rùi

). Đảm bảo là tất cả các bác đã có cô giáo dạy tiếng Nga ngày xưa, thì cũng đã nghe bài hát này.
Малиновка (Малиновки заслыша голосок) - ВЕРАСЫ
Малиновки заслыша голосок
Припомню я забытые свиданья
Три жердочки берёзовый мосток
Над тихою речушкой без названья
Прошу тебя в час розовый
Напой тихонько мне
Как дорог край берёзовый
В малиновой заре
Как дорог край берёзовый
В малиновой заре
А волны шли неведомо куда
И камушки у берега качали
И пела нам малиновка тогда
О том о чём напрасно мы молчали
Прошу тебя в час розовый
Напой тихонько мне
Как дорог край берёзовый
В малиновой заре
Как дорог край берёзовый
В малиновой заре
Сожжён мосток ушла из сердца боль
Исчезла речка вдаль умчалась юность
Но песня словно первая любовь
Малиновкой опять ко мне вернулась
Прошу тебя в час розовый
Напой тихонько мне
Как дорог край берёзовый
В малиновой заре
Как дорог край берёзовый
В малиновой заре