Сергей, молодец, лед тронулся!
По-моему, слова "Лев", "Креветка" не подходят. Слово "Tôm" на вьетнамском означает сборище, собрание, а "Lèo" - связка, набор...
Можно ли "Chi chi" назвать "Валет" или "Пацан"? А то "Чи чи" не соблюдает общий принцип перевода!
P.S. А вступление завтра я переведу, потом вы проверьте!
__________________
Cả thế gian trong tay ta!
Весь мир в наших руках !
Thay đổi nội dung bởi: Dmitri Tran, 11-05-2011 thời gian gửi bài 06:02
Lý do: thêm P S
|