Trích:
newbaby viết
vậy chứ тариф không phải là thuế ạ?vẫn có thể dịch là giá ạ.
|
Nó đại khái như là tập hợp các loại giá cho từng loại sản phẩm hàng hóa , dịch vụ hay còn gọi là biểu giá. Ví dụ bạn mua vé máy bay chẳng hạn, bạn chọn khoang VIP một giá, chọn khoang thường giá lại khác (vì đây là các hình thức dịch vụ khác nhau). Hay bạn mua sim điện thoại Viettel chẳng hạn nó có gói economy, tomato, student...mỗi gói giá khác nhau các hình thức trả tiền khác nhau, những cái đó gọi là тарифы. Nếu trong lĩnh vực thuế thì nó gọi là
biểu thuế quan.
Thuế thì có 2 từ : налог và пошлина. Tôi không phải là nhà kinh tế nhưng tôi cũng hiểu nôm na về sự khác nhau của 2 từ này. налог là thuế trong nước, ví dụ như thuế nhà đất, thuế thu nhập, thuế giá trị gia tăng....Còn пошлина là thuế quan (tức là thuế hải quan) đại khái là các loại thuế về xuất nhập khẩu, vẩn chuyển hàng hóa ra nước ngoài và từ nước ngoài vào nước ta. Ví dụ bạn xách tay 1 chiếc iphone từ Nga về thì không sao chứ xách đến 10 cái thì phải đóng thuế rồi! Đó là пОшлина! (trọng âm ở O nhé! chứ không tôi thấy nhiều người đọc sai, cứ tưởng là ở И)