Phân tích của Nina hoàn toàn có lý. Về việc BK đã bị xử bắn ngày nào thì thời nay ai cũng biết, nhưng thời đó không phải ai cũng biết. Nhất là với tội danh "phản cách mạng" như vậy.
Nếu căn cứ vào ngôn từ mà tác giả sử dụng thì là chưa biết hoặc biết rồi nhưng vẫn nói với BK như người đang sống. Tránh biến bài thơ thành bài "Văn tế"
если бы hay если
пропащий hay пропавший
Trở lại với khóc vì cái gì: Ở đây, tác giả đã cố tình dùng другое ở câu trên là 1 từ chỉ sự vật, thì không có lý gì плачу о другом lại chỉ người.
Toàn bài thơ nói lên sự thay đổi tình cảm, góc nhìn cuộc đời tự nhiên của con người: khi già đi, từng trải hơn thì cách nhìn cuộc đời cũng thay đổi theo. Và kết thúc bài thơ, tác giả cũng nói về cách nhìn cuộc đời, tình yêu của lớp trẻ. Họ sẽ hát và sẽ khóc về những điều y hệt như tác giả thời trẻ, nhưng không có nghĩa là họ sẽ khóc cho BK. (Lại là một minh chứg cho Người hay Sự vật!?)
Hơn nữa, nếu một người mà không hề khóc cho người chồng (cũ) vừa bị xử bắn mà lại đã khóc cho người chồng mới (chưa chết) thì có vẻ trái với luân thường đạo lý và trái với tình cảm của một tâm hồn như Olga.
Vì vậy, khóc vì Điều khác sẽ làm bài thơ rộng hơn, mở hơn, mang tính nhân bản hơn.
Và quan trọng là có vẻ chính xác hơn với cách dùng từ của nguyên tác. Bởi "Thơ là một cuộc chơi của ngôn ngữ".
Thay đổi nội dung bởi: butgai, 01-04-2008 thời gian gửi bài 12:00
|