View Single Post

Thay đổi nội dung bởi: cây sồi, 12-04-2011 thời gian gửi bài 16:42 Lý do: cho cân cột
Trả lời kèm theo trích dẫn
  #117  
Cũ 12-04-2011, 16:35
cây sồi cây sồi is offline
Salat Nga - салат Оливье
 
Tham gia: Mar 2010
Bài viết: 222
Cảm ơn: 103
Được cảm ơn 143 lần trong 92 bài đăng
Default Một trăm lẻ một nhà thơ Nga



AFANAXI FET
1820-1892

Hạnh phúc sao: chỉ có đôi ta và đêm tối!
Cả dòng sông như gương chiếu trời sao;
Trên đầu ta, em hãy ngước nhìn nào:
Trời sâu thẳm và hiện ra trong suốt!

Em cứ gọi anh là người mất trí!
Hãy gọi là gì tuỳ ý của em;
Giây phút này, lí trí anh yếu đuối
Thấy trong lòng sóng tình ái trào dâng,
Đến nỗi không biết lặng im, không thể!


Anh phát ốm, đang yêu, nhưng khổ đau và say đắm –
Ôi em hãy nghe và hiểu! anh không giấu được sự đam mê,
Anh muốn nói: anh yêu em nhiều lắm,
Chỉ yêu em và mong muốn có em!
Tùng Cương dịch
АФАНАСИЙ ФЕТ
1820-1892

Какое счастье: и ночь и мы одни!
Река - как зеркало и вся блестит звездами;
А там-то… голову закинька да взгляни:
Какая глубина и чистота над нами!

О, называй меня безумным! Назови
Чем хочешь; в этот миг я разумом слабею
И в сердце чувствую такой прилив любви,
Что не могу молчать, не стану, не умею!

Я болен, я влюблён; но мучась и любя -
О слушай! о пойми! страсти не скрываю,
И я хочу сказать, что я люблю тебя -
Тебя, одну тебя люблю я и желаю!