Trích:
nguyentiendungrus_83 viết
Vâng! thế câu của em dịch thế nào nhỉ? : красивейщая южная пещера???
|
Theo em cứ thế này có lẽ ổn: красивейшая (или самая красивая) во Вьетнаме пещера.
Nhưng chắc thời vua Tự Đức người ta còn chưa phát hiện thấy các hang, động khác (Phong Nha, Sửng Sốt chẳng hạn), nên Động Hương Tích mới được mệnh danh như vậy.