Trích:
Мужик viết
Bác thêm "Расположенный" vào là đúng rồi. Còn trong tiếng Việt thì em thấy câu này hoàn toàn bình thường, cả về ngữ pháp lẫn nghĩa. Thực ra thêm "nằm" vào đầu thì "chuẩn không cần chỉnh" (như phần dịch sang tiếng Nga). Nhưng tiếng Việt cho phép có thể bỏ "nằm" mà không ảnh hưởng gì, có khi còn hay hơn. So sánh:
- Nằm cách nhà em 500 m là nhà hàng Nam Long (nơi QKTĐ sắp offline Chủ nhật tới).
- Cách nhà em 500 m là nhà hàng Nam Long.
|
Trích:
Old Tiger viết
Hai câu trên không giống nhau về cấu trúc ngữ pháp.
|
Bác Hổ làm ơn đọc kỹ lại bài của em cái nhé. Em đâu có so sánh với câu của bác Cind. Em so sánh 2 câu của em với nhau thôi, bác ạ!