Nhớ tháng 4.
НЕ ПЛАЧЬ, ДЕВЧОНКА!
Музыка: В. Шаинский Слова: В. Харитонов
Как будто ветры с гор
Трубят солдату сбор
Дорога от порога далека
И уронив платок,
Что б не видал никто,
Слезу смахнула девичья рука.
Припев:
Не плачь, девчонка, пройдут дожди
Солдат вернётся, ты только жди.
Пускай далёко твой верный друг,
Любовь на свете сильней разлук.
Xin được trích một phần lời của bạn đã đưa, để nhắc lại một kỷ niệm của tôi nói riêng và là của những người lính đơn vị tôi thời gian đó nói chung. Đầu những năm 80 của thế kỷ trước, ở cái tuổi "Tam thập - nhi lập", trong đoàn quân lên phương Bắc để tham gia cuộc chiến tranh chống quân bành trướng - có chúng tôi. Đơn vị chúng tôi có cả một đoàn cố vấn Liên Xô. Tháng 4 này, chuẩn bị cho kỷ niệm 09 tháng 5, đơn vị đã tổ chức liên hoan văn nghệ. Hào hứng và phấn khởi, bộ phận chúng tôi đã chọn bài hát này để tham gia. Lại còn cùng nhau "phóng tác" lời Việt của bài hát. Nói là "phóng tác" vì nếu dịch thì không đúng đâu, nhưng nó đúng với giai điệu của bài hát và nghe ra "cũng được". Xin giới thiệu lại để các thành viên cùng chia sẻ:
ĐỪNG BUỒN NỮA EM!
Đường dài dẫu muôn ghềnh thác
Mang theo dáng em bên mình
Làn gió đã mang tin anh về tới quê nhà.
Rồi ngày mai đây toàn thắng
Đất nước sẽ vui thanh bình
Hạnh phúc sẽ về bên em đang ngày đêm mong nhớ.
Em thân yêu ơi chớ buồn!
Mưa tan rồi trời nắng lên
Không gian tuy xa cách
Vẫn như gần em.
Em thân yêu ơi chờ anh
Dẫu bao tháng ngày
Tình yêu người chiến sỹ
Có gì sánh bằng.
(Tình yêu người chiến sỹ
Có gì đẹp hơn).
Lời dẫn khi nhạc chờ của bài hát là: "ĐỪNG BUỒN NỮA EM! KHI CƠN MƯA QUA ĐI, TRỜI SẼ NẮNG ĐẸP LÊN THÔI. KHI EM BIẾT ĐỢI CHỜ NGƯỜI LÍNH SẼ QUAY TRỞ LẠI, VÌ TRÊN TRÁI ĐẤT NÀY TÌNH YÊU - ĐẶC BIỆT LÀ TÌNH YÊU CỦA NGƯỜI LÍNH SẼ CHIẾN THẮNG MỌI XA CÁCH"
Thế đấy, thấm thoắt đã 30 năm nữa qua rồi.
Thay đổi nội dung bởi: rongvangbn, 08-04-2011 thời gian gửi bài 17:31
Lý do: sai chữ
|