View Single Post
  #429  
Cũ 04-04-2011, 20:24
vidinhdhkt vidinhdhkt is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Dec 2009
Đến từ: Ha Noi
Bài viết: 749
Cảm ơn: 1,318
Được cảm ơn 1,797 lần trong 542 bài đăng
Default

Khái niệm "độ lệch" thường được hiểu là mức độ lệch của thông số nào đó so với mức (mốc) chuẩn và trong tiếng Nga thường dùng từ отклонение (от чего-либо) để chỉ độ lệch, còn смещение là chuyển vị, tức là sự (mức độ) di chuyển của mức chuẩn (ở đây là отметка 0) khỏi vị trí bình thường của nó. Nếu dịch là "độ lệch không" thì quả thật là khó hiểu vì смещение нуля có nghĩa là "độ dịch chuyển của mức 0", còn во времени thì tôi hiểu là thời gian trôi đi thì mức 0 liên tục thay đổi vị trí (không nhất thiết phải theo chiều tăng độ lệch), hay nói nôm na là mức 0 lúc ở chỗ này, lúc ở chỗ khác chứ không chịu đứng yên một chỗ. Tôi đề nghị đổi cụm từ "một điểm bên trong tùy ý" thành "một điểm bất kỳ bên trong".

Thay đổi nội dung bởi: vidinhdhkt, 04-04-2011 thời gian gửi bài 20:40
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn vidinhdhkt cho bài viết trên:
Dmitri Tran (05-04-2011), Nina (04-04-2011), Xuan Dong (04-04-2011)