
02-04-2011, 21:14
|
 |
Bánh bliny nóng - Горячие блины
|
|
Tham gia: Sep 2008
Đến từ: sông Đào êm đềm.
Bài viết: 34
Cảm ơn: 290
Được cảm ơn 16 lần trong 11 bài đăng
|
|
Nhờ các bác dịch hộ bài hát "крылья"
Lang thang trên mạng tìm được bài hát này, ko hiểu sao giai điệu của nó dường như rất hợp với tâm trạng của mình nhưng vì mới học tiếng Nga nên chỉ có thể hiểu sơ sơ theo kiểu "word by word", thế nên mình post lên đây nhờ các bác dịch hộ với hy vọng có thể hiểu bài hát một cách sâu sắc hơn
Trích:
Ты снимаешь вечернее платье
Стоя лицом к стене
И я вижу свежие шрамы
На гладкой как бархат спине
Мне хочется плакать от боли
Или забыться во сне
Где твои крылья,
Которые так нравились мне?
Где твои крылья,
Которые нравились мне?
Где твои крылья,
Которые нравились мне?
Раньше у нас было время-
Теперь у нас есть дела:
Доказывать, что сильный жрёт слабых,
Доказывать, что сажа бела...
Мы все потеряли что-то
На этой безумной войне
Кстати, где твои крылья,
Которые нравились мне?
Где твои крылья,
Которые нравились мне?
Где твои крылья,
Которые нравились мне?
Я не спрашиваю сколько у тебя денег,
Не спрашиваю сколько мужей.
Я вижу - ты боишься открытых окон
И верхних этажей.
И если завтра начнётся пожар,
И всё здание будет в огне-
Мы погибнем без этих крыльев,
Которые нравились мне?
Где твои крылья,
Которые нравились мне?
Где твои крылья,
Которые нравились мне?
|
|