Trích:
learn russian viết
"Đến tận bây giờ anh mới biết điều này ư?"
em tạm dịch là "Дор сих пор вы знаете об этом?" nhưng em ko chắc lắm nên hỏi lại mọi người xem thế có hợp lý ko ạ?
|
Chắc chắn là không hợp lý rồi, vì phương án của bạn nói chung là rất không xuôi tai. Đối với câu hỏi không có từ chuyên dùng để hỏi (кто, что, где, когда, как, почему,vv), thì nói chung, cần hỏi về điều gì, người ta sẽ đưa nó lên đầu câu. Theo như mình hiểu, bạn định hỏi nhấn mạnh về thời điểm, do đó theo mình có thể hỏi như sau:
Только сейчас вы об этом знаете?