Trích:
Nina viết
Nhìn chung là các Cyrillic decoder có khả năng chuyển text gồm các ký tự Cyrillic đã mã hóa nhiều lần. Cái này ngày xưa mình rất hay gặp khi trao đổi email, vì mỗi người dùng một kiểu, nhưng decoder đều dịch ra tiếng Nga được cả. Mình nghĩ, đây cũng là một cách giải quyết bạn ạ.
|
Tôi không biết người Nga dùng bao nhiêu loại mã ngoài Unicode, nếu cũng nhiều như VN mình (VNI, TCVN, Bách khoa I - II, Vietware X, ...) thì cũng khổ thật. Tổng cục TC-ĐLCL có một trang decoder và dò mã của Text - nhân đây giới thiệu với các bác luôn:
VietConvert.