Trích:
nguyentiendungrus_83 viết
Ví dụ ngay chữ liên kết em thấy có 2 từ dùng đc : объединение và соединение. Có thể trong văn bản chính thức người ta dùng là объединение nhưng nếu mình dịch là соединение cũng được chứ sao? người Nga đọc lên có hiểu không ạ? em nghĩ chắc họ hiểu!
|
Hai từ đó khác nhau về bản chất.
объединение =
liên hợp, tức là liên kết bằng cách hợp các phần tử lại.
соединение =
liên kết 1 cái này với cái khác, cái sau có vai trò chủ đạo.