View Single Post
  #21  
Cũ 15-03-2011, 14:46
Old Tiger's Avatar
Old Tiger Old Tiger is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Jan 2008
Bài viết: 3,326
Cảm ơn: 10,572
Được cảm ơn 10,594 lần trong 2,456 bài đăng
Default

Các bác ơi!

Đang nói về тонкости lại chuyển sang dịch dọt rồi, he he. Mọi con đường đều đến Roma!

Trích:
USY viết Xem bài viết
Có một chi tiết nhỏ rất quen thuộc nhưng đôi khi các bác không để ý, là khi nâng côc "cạn chén" người ta nói "До дна!" chứ không nói "До конца"
Chỉ có dân biết tiếng Nga nhưng chưa từng uống trà với người Nga thi mới nói vậy chị RIA à. Còn phàm những thằng đã từng ở Nga hay uống "trà" với Nga chẳng ai nói До конца hi hi.

Còn những tay Nga đã từng uống "trà" với bọn Việt Nam thì hầu như đều biết hô: "Trăm phần trăm" - Cто процентов!


Trích:
nguyentiendungrus_83 viết Xem bài viết
Haha! Bác nói trúng một điều vô lý mà từ trước đến giờ vẫn tồn tại trong tiếng Việt đấy ạ!
Theo tôi biết thì chẳng có gì vô lý cả. Bộ ở đây không phải là cấp BỘ (министерство) mà được hiểu như một cấp cơ quan, trung tâm.



Các bác phân tích hộ тонкость của: помню тебя! và помню о тебе!
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 3 thành viên gửi lời cảm ơn Old Tiger cho bài viết trên:
Dmitri Tran (15-03-2011), nguyentiendungrus_83 (15-03-2011), rung_xanh (08-12-2012)