Trích:
Nina viết
Cái này là cách hiểu tiếng Việt nữa ...Tức là tiêu chuẩn và định mức, là hai đại lượng có thứ nguyên khác nhau.
|
Lâu lắm rồi mới lại bắt gặp chữ thứ nguyên.
Với bạn nguyentiendungrus_83 có lẽ cần viết thêm: thứ nguyên tiếng Nga là размерность.
Nói ra có vẻ buồn cười, tiếng Nga nghe có vẻ còn rõ ràng hơn tiếng Việt, thứ nguyên là một từ Hán - Việt, nó chẳng gợi nhắc đến một khái niệm gì cả.