View Single Post
  #11  
Cũ 14-03-2011, 07:03
nguyentiendungrus_83's Avatar
nguyentiendungrus_83 nguyentiendungrus_83 is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Apr 2009
Đến từ: Vũng tàu
Bài viết: 827
Cảm ơn: 421
Được cảm ơn 747 lần trong 386 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới nguyentiendungrus_83
Default

Trích:
Dmitri Tran viết Xem bài viết
Hình như bạn không rõ ý tôi
1 - Tôi đưa ra từ “халява, халявать” là vì chúng có vần giống như động từ “халавать” mà bạn đưa ra chỉ sự ăn uống. Tôi không có ý bảo là: phải như vậy mới đúng, mà chỉ muốn nói là халява, халявать có trong tiếng Nga, và dùng như tôi đã trích dẫn ở phần dưới.

2 – Theo tôi biết, động từ “хавать” là жаргон (tiếng lóng), chỉ sự thô tục trong ăn uống, ta không nên sử dụng trong văn viết. Trong giới giang hồ dùng “хавать”, nếu dịch sang tiếng Việt kiễu như là “Chợp phân”
Có thể tham khảo ở “Народный словарь современного русского языкa” (chỉ tham khảo thôi nhé, ta không lấy đó làm căn cứ)
http://www.slovoborg.ru/definition/%...B0%D1%82%D1%8C
(Theo tôi, ta không nên sa vào tiếng lóng trong tiếng Nga làm gì. Thanh niên Nga bây giờ nói “loạn xạ”, ngôn ngữ đó không cần thiết cho người Nga đàng hoàng, huống hồ là cho chúng ta. Với lại, bàn nghĩa tiếng lóng thì có mà bàn suốt ngày!!!)

3 – Những người làm khoa học nghiêm túc không ai dựa vào các bài viết trên Wikipedia, Từ điển Wiki… (bất kỳ bằng tiếng gì) để làm luận cứ. Vì tác giả các bài viết đó cũng là những người sử dụng internet thôi, trình độ của họ có khi còn kém hơn nhiều người trên NNN nữa.
Khi bàn luận vấn đề gì ta nên dùng những tài liệu nghiêm túc, có hiệu đính của các Tổ chức, nhân vật có tên tuổi. Nếu không có thì buộc phải xem các bài viết kiễu đó, nhưng chỉ để tham khảo, không thể lấy chúng làm cơ sở trong tranh luận.
Dạ không ạ! ở đây thứ nhất em không nói đến vấn đề văn viết văn nói, ở đây đang bàn về sắc thái ý nghĩa của các từ đồng nghĩa thì em đưa ra thế thôi, thực ra từ này ngày trước em nghe thì là халавать nhưng nghe bác nói là có từ халявать chứ không có xaлавать nên em mới hỏi lại một người bạn Nga đc bạn ý trả lời là chính xác là từ xaвать, похавать. Bạn ý cũng nói đây không phải là từ bậy nhưng nó mang mang ý nghĩa không hay,suồng sã không lịch sự. Sau đó em mới tìm trên mạng đưa ra các link trên kia để cho bác xem là nó đúng có nghĩa là "ăn" thôi. Ở đây chỉ đưa ra để bàn luận chứ có làm khoa học gì đâu bác?
Với cả em thấy các bài viết trên wiki đáng tin cậy đấy chứ? Những người viết lên nếu như họ không chắc chắn về sự hiểu biết của mình thì em nghĩ họ không dám viết lên một cái trang nổi tiếng như thế đâu ạ. Wiki là một trang web nổi tiếng, từ trước đến giờ mọi người đêu căn cứ vào đó, tìm tài liệu cũng như kiến thức trên đó. Đúng là những bài viết trên đó đều là những người như chúng ta viết có thể nó không đúng, đấy ta chỉ dám nói có thể thôi ạ hơn nữa cũng chưa ai chứng minh được là những bài đó sai cả.
Còn về phần tiếng lóng, nó cũng là một phần của ngôn ngữ, không thể vứt nó sang một bên được. Chính nhờ nó mà tạo nên sự phong phú của ngôn ngữ.
__________________
жизнь прожить - не поле пройти!!!!
Trả lời kèm theo trích dẫn