View Single Post
  #747  
Cũ 14-03-2011, 03:02
nguyentiendungrus_83's Avatar
nguyentiendungrus_83 nguyentiendungrus_83 is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Apr 2009
Đến từ: Vũng tàu
Bài viết: 827
Cảm ơn: 421
Được cảm ơn 747 lần trong 386 bài đăng
Gửi tin nhắn bằng Yahoo tới nguyentiendungrus_83
Default

Однако в Бонне Ервропейскому союзу удалось оставить Японию которая была повивальной бабкой договора, среди его участников. Самое - главное были выполнены пожелания так называемой "зонтичной группы" договора, в которую входят Канада, Автралия, Россия и Япония, об учете площади лесов на территории страны при определении нормы ее выбросов. Проще говоря, если выпало так что у тебя много лесов - об экологических технологиях можно беспокоиться меньше.

Em đang dịch một bài về " hội nghị Liên Hợp Quốc về vấn đề nóng lên toàn cầu của khí hậu" . Đến đoạn này hơi khó hiểu,em không biết diễn đạt sao cho thoát ý, các bác giúp em một tay. Em xin tóm tắt ý của những đoạn trên như sau: " tại Bonn đã diễn ra hội nghị LHQ về vấn đề khí hậu toàn cầu, nghị định thư kyoto đang trong tình trạng nghìn cân treo sợi tóc, có thể bị hủy bỏ vì Mỹ không phê chuẩn. Mỹ không muốn giảm giá trị sản xuất mà muốn chế tạo ra công nghệ mới nhằm giải quyết vấn đề này...." . Đại khái như thế rồi đến đoạn này.

Em tạm dịch như này : Tuy nhiên tại Bonn trong số các thành viên của mình thì Liên Minh Châu Âu đã thành công trong việc bỏ tụt lại Nhât Bản , nước đã từng là “ bà đỡ ” của hiệp ước này. Vấn đề chủ yếu nhất là hội nghị đã thực hiện nguyện vọng của nhóm các nước được gọi là “nhóm ô dù” bao gồm các nước như Canada, Úc ,Nga và Nhật Bản về vệc tính toán diện tích rừng trên lãnh thổ một nước khi xác định tiêu chuẩn khí thải của nước đó. Nói một cách đơn giản hơn là nếu như nước nào có nhiều rừng thì nước đó đỡ phải lo lắng hơn về vấn đề tiểu chuẩn khí thải ( chỗ này em thêm vào vì em hiểu là tiêu chuẩn khí thải được tính toán dựa vào tỉ lệ với diện tích rừng mà một nước có, thế nên nước nào có nhiều rừng thì lượng khí thải càng đc cho phép nhiều,đọc tiếng Nga hiểu là thế nhưng nếu đọc tiếng việt không cho cụm này vào thì câu văn tối nghĩa.) và công nghệ sinh thái.
Nhưng nghe chừng vẫn lủng củng lắm , các bác chỉnh sửa giúp em,nhất là các chỗ em đậm.
__________________
жизнь прожить - не поле пройти!!!!

Thay đổi nội dung bởi: nguyentiendungrus_83, 14-03-2011 thời gian gửi bài 03:08
Trả lời kèm theo trích dẫn