View Single Post
  #24  
Cũ 12-03-2011, 01:25
Dmitri Tran's Avatar
Dmitri Tran Dmitri Tran is offline
Trứng cá hồi - Икра лососёвая
 
Tham gia: Dec 2010
Đến từ: Kisinhov-tp HCM
Bài viết: 1,335
Cảm ơn: 2,904
Được cảm ơn 2,884 lần trong 964 bài đăng
Default

Trích:
Hoa May viết Xem bài viết
Bạn của Hoa May thách đối như dưới đây, bà con NNN suy nghĩ giúp Hoa May với nhé! Cảm ơn nhiều!
"không vô trong nội nhớ hoài"
Cái hay của câu này là có nghĩa cả câu "đã lâu không về nội nên nhung nhớ" đồng thời cũng rất lắt léo là 1 chữ vừa thể hiện chữ Việt và cũng thể hiện chữ hán, cụ thể:
- Không = vô
- Trong = Nội
- Nhớ = Hoài
"Buồn rầu sờ mó lông mao".
buồn = rầu
sờ = mó
lông = mao
(Giải nghĩa chắc không cần, bác cũng biết hoàn cảnh anh em ở bên này rồi...). Thông cảm nhé, hơi thô 1 tý, nhưng là “cây nhà lá vườn”
-----------------------
P.S.
Hồi tôi hay vào thỉnh giảng ở ĐHSP Huế có quen mấy anh dạy Khoa Văn. Để cho nó có “văn hóa” một tý, tôi vừa hỏi thì được biết sự tích câu đối trên là như thế này:

Hối xưa, có cái bà bán bánh bọc lọc, bánh nậm dạo đi khắp nơi trong cái thành phố Huế để bán bánh, khi mô buổi trưa là bà cũng vô trong Thành Nội, để cái rổ bánh của mình truớc nhà một ông mô đó làm quan trong Triều, để nghỉ chân, và cũng để cho mấy Cô, mấy Cậu con ông quan nớ, mua bánh ăn bửa lợ sau giấc ngủ trưa, bán miết thành quen, coi như nguời thân, không còn ngăn cách giữa dân và quan nữa.
Bửa nớ, không biết do đau ốm hay bận bịu chuyện chi, mà một thời gian dài cái bà bán bánh ni, không vô trong Nội để bán bánh nữa, làm cho mấy Cô mấy Cậu Con ông quan trông ngóng hoài.

Thình lình bửa nớ, bà lại đi vô bán lại, mấy Cô mấy Cậu nớ mừng hết lớn luôn, kêu vô cho ngồi trong nhà, vừa ăn bánh, vừa hỏi vì răng mà lâu ni không vô bán bánh, Cô Con gái đầu, cũng đã lớn tuổi, buột miệng nói 1 câu: " Không vô trong nội nhớ hoài" tức là ý nói, mấy lâu ni bà bán bánh không vô trong Nội để bán bánh nữa, làm mấy Cô . mấy Cậu trông chờ mãi, một câu nói bình thường mà lại hay ho, hay ở chỗ: tiếng nôm là không, tiếng Hán là vô, và tương tợ như rứa : trong là nội, và nhớ là hoài.
Cái bà bán bánh nghe nói cảm động vô cùng, và cũng là người có học, lại nhanh trí, nên trả lời là " Bán mãi cửa quan sợ cụ" tức là có ý nói cứ bán bánh miết trước cửa nhà của quan, sợ cụ lớn la mắng, cho nên không dám vô nhiếu, cũng chỉ là 1 câu nói bình thường mà lại đối đáp đưọc với câu hỏi của Cô Con gái của ông quan,vì bán chữ nôm , cũng là mãi ở chữ Hán, tương tự như rứa thì cửa là quan, và sợ tức là cụ.

Câu đối của anh bạn tôi gửi là:
Trời Thiên trắng bạch mây vân.
__________________
Bấm vào ảnh để xem kích cỡ đầy đủ.
Cả thế gian trong tay ta!
Весь мир в наших руках !
Trả lời kèm theo trích dẫn
Có 2 thành viên gửi lời cảm ơn Dmitri Tran cho bài viết trên:
Mien trung (15-10-2011), sad angel (20-10-2011)